Saving Private Ryan

ÔĽŅ
Saving Private Ryan
Saving Private Ryan
T√≠tulo Salvar al Soldado Ryan (Espa√Īa)
Rescatando al Soldado Ryan (Hispanoamérica)
Ficha técnica
Dirección Steven Spielberg
Producción Steven Spielberg
Ian Bryce
Mark Gordon
Gary Levinsohn
Guion Robert Rodat
M√ļsica John Williams
Fotograf√≠a Janusz KamiŇĄski
Montaje Michael Kahn
Reparto Tom Hanks
Edward Burns
Tom Sizemore
Matt Damon
Barry Pepper
Adam Goldberg
Jeremy Davies
Vin Diesel
Giovanni Ribisi
Leland Orser
Paul Giamatti
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País(es) Estados Unidos
A√Īo 1998
Género Bélico
Drama
Duración 170 minutos aprox.
Idioma(s) Inglés
Compa√Ī√≠as
Productora Mark Gordon Productions, DreamWorks, Paramount Pictures, Amblin Entertainment, Mutual Film Corporation
Distribución DreamWorks SKG (Estados Unidos y Canadá)
Paramount Pictures (Resto del mundo)
Presupuesto US$ 70.000.000 producción[1]
US$ 25.000.000 marketing
US$ 90.000.000 total
Recaudación US$ 481.840.909[1]
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Saving Private Ryan (en Espa√Īa Salvar al Soldado Ryan, en Hispanoam√©rica Rescatando al Soldado Ryan) es una pel√≠cula de guerra estadounidense de 1998 dirigida por Steven Spielberg.

Es destacable precisar que esta pel√≠cula recaud√≥ en taquilla, solamente en Estados Unidos, 216 millones de d√≥lares. 13 a√Īos despu√©s de su estreno, a√ļn es considerada por muchos como la mejor pel√≠cula b√©lico-dram√°tica que se ha hecho, gracias a la magia de Steven Spielberg quien durante toda su vida hab√≠a so√Īado con realizar un proyecto como √©ste.

Después de este filme, Spielberg se interesó en el desembarco de Normandía y coprodujo junto con Tom Hanks, dos miniseries televisivas: Band of Brothers, estrenada en 2001 y The Pacific, estrenada en 2010.

Contenido

Argumento

La pel√≠cula comienza con un anciano veterano de la Segunda Guerra Mundial (Harrison Young) y su familia visitando el Cementerio Estadounidense de Normand√≠a en Colleville-sur-Mer, Normand√≠a, Francia. El veterano se derrumba de rodillas delante de una l√°pida, abrumado por la emoci√≥n. La escena cambia al comienzo de la invasi√≥n de Normand√≠a, con los soldados estadounidenses desembarcando en la playa de Omaha, luchando contra la infanter√≠a alemana atrincherada, los nidos de ametralladora y el fuego de artiller√≠a. Uno de los oficiales que sobrevive en el primer desembarco, el capit√°n John H. Miller (Tom Hanks), comandante de la Compa√Ī√≠a C del 2¬ļ Batall√≥n de Rangers, re√ļne un grupo de soldados y penetra lentamente en las defensas alemanas, consiguiendo salir de la playa.

Mientras tanto, en los Estados Unidos, al general George C. Marshall le comunican que tres de los cuatro hermanos de la familia Ryan han muerto con muy pocos d√≠as de diferencia y que la madre recibir√° los tres avisos en el mismo d√≠a. Tambi√©n conoce que el cuarto hijo, el soldado de primera clase James Francis Ryan (Matt Damon), de la compa√Ī√≠a Baker, del 506¬ļ Regimiento de Infanter√≠a de Paracaidistas est√° desaparecido en combate en alg√ļn lugar de Normand√≠a. Despu√©s de leer una carta personal escrita por Abraham Lincoln a la se√Īora Bixby (que perdi√≥ 5 hijos en la guerra), como ejemplo similar, el general Marshall ordena que encuentren al soldado Ryan y lo env√≠en a casa inmediatamente.

Miller recibe √≥rdenes de su comandante de batall√≥n, el teniente coronel Walter Anderson (Dennis Farina), para encontrar a Ryan. Para realizar esa tarea, Miller re√ļne a seis Rangers de su compa√Ī√≠a (Tom Sizemore, Edward Burns, Barry Pepper, Vin Diesel, Giovanni Ribisi y Adam Goldberg), adem√°s de un hombre de la 29¬™ Divisi√≥n de Infanter√≠a (Jeremy Davies), que habla con fluidez el franc√©s y el alem√°n. Sin ninguna informaci√≥n sobre el paradero de Ryan, Miller y sus hombres salen rumbo a Neuville. En las afueras de Neuville se encuentran con un pelot√≥n de la divisi√≥n 101 aerotransportada. Despu√©s de entrar en la ciudad, el soldado Adrian Caparzo (Diesel) es fatalmente herido por un francotirador y muere. Luego, localizan a un soldado llamado James Fredrick Ryan, de Minnesota (Nathan Fillion), pero luego descubren que no es el hombre al que buscan. M√°s tarde encuentran a un miembro de la 506¬™ Compa√Ī√≠a Charlie que les informa que su zona de ca√≠da se encuentra en Vierville. Tambi√©n les dice que tanto la compa√Ī√≠a Charlie Baker y las dem√°s compa√Ī√≠as tienen el mismo punto de concentraci√≥n. Una vez que lleguen al punto de reuni√≥n, Miller encuentra por casualidad a un amigo de Ryan, quien le revela que Ryan se fue a defender estrat√©gicamente un importante puente sobre el r√≠o Merderet en la ficticia ciudad de Ramelle, por √≥rdenes de un capit√°n.

En el camino hacia Ramelle, Miller decide aprovechar la opotunidad de neutralizar un nido de ametralladoras alemanas que se encuentra cerca de una estaci√≥n de radar abandonada. El t√©cnico de Cuarto Grado Irwin Wade (Ribisi), su m√©dico, es fatalmente herido en la escaramuza subsiguiente. El √ļltimo superviviente alem√°n, al que llaman "Steamboat Willie" (Joerg Stadler), porque intenta congraciarse con ellos imitando a Mickey Mouse, sufre la ira todos los miembros del equipo, excepto al t√©cnico de Quinto Grado Timothy E. Upham (Davies), que le protesta a Miller por la decisi√≥n del equipo de matar al soldado alem√°n. Miller decide ordenarle marchar a pie y entregarse √©l mismo a la siguiente patrulla aliada. Esta decisi√≥n es entendida por el soldado de primera clase Reiben Richard (Burns), como dejar en libertad al enemigo. Es por eso que ya no conf√≠a en el liderazgo de Miller y por lo que le declara su intenci√≥n de desertar, impulsando un tenso enfrentamiento con el sargento t√©cnico Michael "Mike" Horvath (Sizemore) que amenaza con dividir el grupo, hasta que la situaci√≥n es controlada por Miller revelando su origen y profesi√≥n antes de la guerra, por la que los soldados hab√≠an hecho una gran apuesta que sumaba alrededor de 300 d√≥lares; Miller es un profesor de literatura de secundaria y entrenador de b√©isbol en la ficticia ciudad de Adley, Pennsylvania. Despu√©s de esto, Reiben decide seguir con el grupo.

El pelot√≥n llega a las afueras de Ramelle, donde es aniquilada una unidad mecanizada de reconocimiento alemana, con la ayuda de algunos paracaidistas estadounidenses, entre los que se encuentra Ryan. La unidad se reagrupa en Ramelle junto a los paracadaidistas que defend√≠an la ciudad. All√≠, Miller le informa a Ryan de la muerte de sus hermanos y su misi√≥n de llevarlo de vuelta a casa. Ryan se niega rotundamente a separarse de su unidad, alegando que son sus √ļnicos hermanos que tiene ahora, adem√°s de que debe seguir cumpliendo la orden de defender el puente contra un inminente contraataque alem√°n. Miller acaba aceptando a rega√Īadientes la idea y ordena su unidad que se quedar√°n ayudando a defender el puente en la pr√≥xima batalla, tomando el mando e ideando la defensa con la poca mano de obra y los recursos que tienen (son menos de veinte soldados estadounidenses los que hay en la ciudad).

Los alemanes llegan con el apoyo de dos tanques Tigre I, dos artiller√≠as autopropulsadas, un ca√Ī√≥n de arrastre Flak 38, veh√≠culos semioruga, y tambi√©n Steamboat Willie entre ellos. Miller lidera la defensa, pero a pesar de infligir fuertes bajas alemanas, la mayor√≠a de los miembros de su equipo mueren. El soldado Daniel Jackson (Pepper), guarda los puntos m√°s d√©biles del puente desde el campanario de una iglesia, y aniquila a todo ser viviente que intenta atravesar el terreno. Pero su suerte acaba cuando presta m√°s atenci√≥n a un alem√°n moribundo que al tanque que apunta hacia su posici√≥n exacta y que acaba volando el campanario por los aires. Mientras tanto, Upham, que lleva las municiones, es llamado repetidas veces por el soldado Stanley Mellish (Goldberg), quien sin armamento aguarda la llegada de Upham en lo alto de un edificio en ruinas. Mellish oye unos pasos que sube por la escalera, pero al no responder nadie a la llamada de aviso abre fuego y mata a uno de los alemanes, el otro se lanza sobre √©l al estar sin munici√≥n, mientras que Upham espera abajo a que cese la pelea, acobardado. El alem√°n mata a Mellish, y al salir de la habitaci√≥n y toparse con Upham resulta ser de nuevo Steamboat Willie. Upham le deja marchar sin decir palabra. A las afueras el Sargento Horvath (Sizemore) es herido varias veces por un tanque oculto. Ya fallecido, su mirada perdida apunta a la salvaci√≥n de Miller y los soldados restantes: una dinamita que hab√≠a pasado desapercibida durante toda la batalla. Al intentar volar el puente, Miller es herido de un disparo por Steamboat Willie. Justo antes de que un Tiger cruce el puente, un P-51 Mustang llega y destruye el tanque, seguido por m√°s Mustangs, infanter√≠a y tanques M4 Sherman, que asaltan la ciudad y derrotan al resto de fuerzas alemanas. Upham ejecuta a Steamboat Willie despu√©s de haber sido testigo de como √©ste le dispara al capit√°n Miller. Ryan, Reiben y Upham son los √ļnicos protagonistas que sobreviven a la batalla; estando Ryan con Miller mientras √©ste muere y escuchando sus √ļltimas palabras, "James... h√°gase usted digno de esto... mer√©zcalo."

Ya en el presente, se descubre que el anciano es Ryan junto a la tumba de Miller. Ryan le pregunta a su esposa si ha tenido una buena vida y si ha sido un "buen hombre" y, por tanto, digno del sacrificio de Miller y el resto. A continuación, Ryan se despide de la tumba de Miller y la cámara enfoca al resto de tumbas, que se desvanecen mostrando la bandera estadounidense.

El suceso real

El teniente coronel castrense Francis Sampson escribió un libro con sus memorias llamado Look Out Below! (ISBN 1-877702-00-5), publicado en 1958, donde narra sobre la 101ª División Aerotransportada y sobre el sargento Frederick Niland, en quien se basaron para crear el personaje del soldado Ryan.

Seg√ļn el relato, Niland descendi√≥ con algunos paracaidistas de la 101¬™ Divisi√≥n Aerotransportada muy lejos del punto de reuni√≥n y marcharon a la localidad de Carentan para reunirse con el resto de la divisi√≥n. All√≠, el teniente coronel Sampson le comunic√≥ la muerte de sus tres hermanos (dos en Normand√≠a y el otro en el Lejano Oriente). Enterado de la pol√©mica muerte de los hermanos Sullivan el teniente coronel Sampson le arregl√≥ un viaje a Reino Unido, de donde posteriormente parti√≥ para retornar a Tonawanda, Nueva York y reunirse con sus padres, Michael y Augusta Niland.

El suceso real tiene 5 diferencias con el filme, por ser adaptación:

  1. Niland era sargento y Ryan un soldado raso.
  2. Niland se reunió él mismo con su división, Ryan fue buscado por un escuadrón en zona de combate.
  3. Los padres de Niland seguían vivos, la madre de Ryan era viuda.
  4. Los padres de Niland recibieron los tres telegramas sobre sus hijos muertos sucesivamente, destacados miembros del ejército americano les comunicaron la muerte de tres de sus hijos a la madre de Ryan en persona.
  5. El hermano de Niland que supuestamente murió en Lejano Oriente, estaba vivo y era prisionero de guerra, posteriormente fue repatriado.

Personajes y elenco

Actor Personaje Doblaje de Espa√Īa Doblaje de Hispanoam√©rica
Tom Hanks Cap. John Miller Jordi Brau Salvador Delgado
Tom Sizemore Sgto. Michael Horvarth Rafael Calvo Humberto Solórzano
Edward Burns Richard Reiben Eduard Farelo Carlos I√Īigo
Jeremy Davies Cabo Timothy E. Upham √Āngel de Gracia Daniel Abundis
Barry Pepper Daniel Jackson Ra√ļl Llorens Jos√© Gilberto Vilchis
Giovanni Ribisi Irwin Wade Aleix Estadella Luis Daniel Ramírez
Adam Goldberg Stanley Mellish Alberto Mieza Javier Rivero
Matt Damon James Francis Ryan Roger Pera Israel Maga√Īa
Vin Diesel Adrian Caparzo Xavier Fern√°ndez Genaro V√°squez
Ted Danson Cap. Fred Hamill Oscar Barber√°n Rafael Rivera
Paul Giamatti Sgto. William Hill Luis Posada Herman López
Dennis Farina Coronel Anderson Claudi García Humberto Vélez
Leland Orser Tte. Dewind Pep Ant√≥n Mu√Īoz Miguel √Āngel Ghigliazza
Nathan Fillion James Frederic Ryan
Joerg Stadler Steamboat Willie
Max Martini Cabo Henderson Gonzalo Abril
Dylan Bruno Toynbe
Harve Presnell Gral. George G. Marshall Maynardo Zavala
Harrison Young James Ryan (anciano) Joaqu√≠n D√≠az Jes√ļs Colin

Premios

Premios Oscar

A√Īo Categor√≠a Persona Resultado
1998 Mejor Película Candidata
1998 Mejor Director Steven Spielberg Ganador
1998 Mejor Actor Tom Hanks Candidato
1998 Mejor Guion Original Robert Rodat Candidato
1998 Mejor Fotografía Janusz Kaminski Ganador
1998 Mejor Banda Sonora - Drama John Williams Candidato
1998 Mejor Montaje Michael Kahn Ganador
1998 Mejor Dirección Artística Thomas E. Sanders
Lisa Dean
Candidatos
1998 Mejor Maquillaje Lois Burwell
Connor O'Sullivan
Daniel C. Striepeke
Candidatos
1998 Mejor Sonido Gary Rydstrom
Gary Summers
Andy Nelson
Ron Judkins
Ganadores
1998 Mejor Edición de Sonido Gary Rydstrom
Richard Hymns
Ganadores

Premios Globos de oro

A√Īo Categor√≠a Persona Resultado
1998 Mejor Película - Drama Ganadora
1998 Mejor Director Steven Spielberg Ganador
1998 Mejor Actor - Drama Tom Hanks Candidato
1998 Mejor Guion Robert Rodat Candidato
1998 Mejor Banda Sonora John Williams Candidato

Premios BAFTA

A√Īo Categor√≠a Persona Resultado
1998 Mejor Película Candidata
1998 Mejor Director Steven Spielberg Candidato
1998 Mejor Actor Tom Hanks Candidato
1998 Mejor Banda Sonora John Williams Candidato
1998 Mejor Fotografía Janusz Kaminski Candidato
1998 Mejor Montaje Michael Kahn Candidato
1998 Mejor Dise√Īo de Producci√≥n Tom Sanders Candidato
1998 Mejor Maquillaje y Peluquería Lois Burwell
Jeanette Freeman
Candidatos
1998 Mejor Sonido Gary Rydstrom
Ronald Judkins
Gary Summers
Andy Nelson
Richard Hymns
Ganadores
1998 Mejores Efectos Visuales Stefen Fangmeier
Roger Guyett
Neil Corbould
Ganadores

Premios del Sindicato de Actores

A√Īo Categor√≠a Persona Resultado
1998 Mejor Reparto Candidatos
1998 Mejor Actor Tom Hanks Candidato

Miscel√°nea

  • Algunas localizaciones del filme fueron:
El Cementerio a los soldados ca√≠dos durante la Segunda Guerra Mundial, donde se filmaron la primera y √ļltima escena.
La localidad irlandesa de Curracloe, Wexford, donde se filmó la escena del Día D.
La localidad inglesa de Hatfield, Hertfordshire.
  • Los combates del filme inspiraron a la creaci√≥n de videojuegos, que han tratado de recrear el D√≠a D, son:
1. Medal of Honor: Allied Assault.
2. Medal of Honor: Frontline.
3. Call of Duty 2.
4. Return to Castle Wolfenstein.
5. Day of Defeat.
6. Unreal Tournament.
7. En Super Mario Galaxy se parodia en una misión llamada 'Salvar al soldado Luigi'.
8. En Conker's Bad Fur Day se parodia en un capítulo llamado "It's War" en el cual se imita la escena

del desembarco.

9. En Call of Duty: World at War, uno de los logros es llamado Salvaste al soldado Ryan, ya que hay que evitar que un soldado llamado Ryan sea calcinado por un soldado japonés.
10. En Company of Heroes la primera misi√≥n de la campa√Īa est√° basada en la imagen que ofrece el filme del dia D. El emplazamiento de los Bunkers, Ametralladoras fijas, trampas contra los barcos y la escena de video al comienzo del nivel es igual al de la pel√≠cula.
11. En Hogs of War (Marranos en guerra) una de las misiones se llama "Salvar al cerdito Ryan" y tiene de peculiaridad el que una de tus unidades se encuentra aislada en un campo de minas y con pocas posibilidades de escapatoria.
  • En la versi√≥n original en ingl√©s los soldados utilizan frecuentemente la expresi√≥n fubar un acr√≥nimo que significa fucked up beyond all repair/recognition. En la traducci√≥n al castellano hay 3 palabras distintas: en el audio para Latinoam√©rica se utiliz√≥ la expresi√≥n JOMARE cuyo significado ser√≠a jodido, machacado y sin remedio, en el audio para Espa√Īa se utiliz√≥ la expresi√≥n FOMARE cuyo significado ser√≠a follado, machacado y sin remedio y finalmente en los subt√≠tulos se utiliz√≥ una tercera expresi√≥n, TOJO que significa todo jodido.
  • Max Alans Collins escribi√≥ la novelizaci√≥n del guion de Robert Rodat. La novela fue publicada bajo el mismo nombre de la pel√≠cula. La novela crea muchas situaciones que no aparecen en la pel√≠cula, haciendo un an√°lisis mucho m√°s profundo de las personalidades de los personajes y de la relaci√≥n de Miller con sus hombres.

Véase también

Bibliografía

  • Alex Kershaw. The Bedford Boys: One American Town's Ultimate D-Day Sacrifice. Da Capo Press, 2003. ISBN 0-306-81355-6. (en ingl√©s)

Referencias

  1. ‚ÜĎ a b ¬ęSaving Private Ryan (1998)¬Ľ (en ingl√©s). Box Office Mojo. Consultado el 25 de agosto de 2010.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Saving Private Ryan ‚ÄĒ Infobox Film name = Saving Private Ryan caption = Film poster director = Steven Spielberg producer = Steven Spielberg Ian Bryce Mark Gordon Gary Levinsohn writer = Robert Rodat starring = Tom Hanks Edward Burns Tom Sizemore Barry Pepper Adam… ‚Ķ   Wikipedia

  • Saving Private Ryan ‚ÄĒ Filmdaten Deutscher Titel: Der Soldat James Ryan Originaltitel: Saving Private Ryan Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 L√§nge: 163 Minuten Originalsprache: Englisch ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Saving Private Ryan ‚ÄĒ Il faut sauver le soldat Ryan Il faut sauver le soldat Ryan Titre original Saving Private Ryan R√©alisation Steven Spielberg Acteurs principaux Tom Hanks Edward Burns Tom Sizemore Barry Pepper Adam Goldberg Giovanni Ribisi Jeremy Davies Matt Damon ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Saving Private Ryan ‚ÄĒ ¬†¬†¬†Voir Il faut sauver le soldat Ryan ‚Ķ   Dictionnaire mondial des Films

  • Saving Private Ryan ‚ÄĒ n. 1998 United States movie about World War II that was directed by Steven Spielberg ‚Ķ   English contemporary dictionary

  • Saving Private Ryan (soundtrack) ‚ÄĒ Infobox Album Name = Saving Private Ryan Type = soundtrack Artist = John Williams Released = 1998 Recorded = Genre = Length = 10 at 64:13 Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = Saving Private Ryan is the original… ‚Ķ   Wikipedia

  • Saving Private Brian ‚ÄĒ Episodio de Padre de familia T√≠tulo Salvar al soldado Brian (Espa√Īa) Salvando al soldado Brian (Latinoam√©rica) Episodio n¬ļ 4 Temporada 5 Escrito por ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Saving Private Brian ‚ÄĒ –≠–Ņ–ł–∑–ĺ–ī ¬ę–ď—Ä–ł—Ą—Ą–ł–Ĺ–ĺ–≤¬Ľ ¬ęSaving Private Brian¬Ľ –ü—Ä–ĺ–ľ–ĺ –ļ–į—Ä—ā–ł–Ĺ–ļ–į ‚Ķ   –í–ł–ļ–ł–Ņ–Ķ–ī–ł—Ź

  • Ryan (surname) ‚ÄĒ Ryan is a name from Irish Gaelic whose meaning and origin are derived from the old gaelic word righ and the old Irish diminutive of an which form the meaning of little king. The modern Irish form of this name is O Riain a contraction of the older ‚Ķ   Wikipedia

  • Ryan ‚ÄĒ may refer to:Places;Australia * Division of Ryan, an electoral district in the Australian House of Representatives, in Queensland *Ryan, New South Wales;United States *Ryan, Iowa *Ryan, Oklahoma *Ryan Township, PennsylvaniaFilm and television*… ‚Ķ   Wikipedia


Compartir el artículo y extractos

Link directo
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.