Sigfrido (ópera)

ÔĽŅ
Sigfrido (ópera)
Para otros usos de este término, véase Sigfrido (desambiguación).
Sigfrido
Siegfried
Siegfried.gif
Murmullos de la foresta, pintura de Ferdinand Leeke.
Forma Drama musical
Actos y escenas 3 actos
Idioma original del libreto Alem√°n
Libretista el compositor
Fuentes literarias poema an√≥nimo medieval Das Nibelungenlied y la escandinava Volsunga Saga'‚ÄĚ
Estreno 16 de agosto de 1876
Teatro del estreno Festspielhaus
Lugar del estreno Bayreuth
Duración 4 horas
M√ļsica
Compositor Richard Wagner
Personajes

Sigfrido (t√≠tulo original en alem√°n, Siegfried) es una √≥pera en tres actos con m√ļsica y libreto en alem√°n de Richard Wagner, la tercera de las cuatro √≥peras que componen el ciclo de El anillo del nibelungo (Der Ring des Nibelungen). Esta obra se estren√≥ en el Teatro del Festival de Bayreuth el 16 de agosto de 1876 como parte de la primera representaci√≥n completa de la saga de El anillo del nibelungo y forma parte del Canon de Bayreuth. Sigfrido sigue siendo una de las √≥peras m√°s populares; en las estad√≠sticas de Operabase aparece la n.¬ļ 50 de las cien √≥peras m√°s representadas en el per√≠odo 2005-2010, siendo la 13.¬™ en Alemania y la quinta de Wagner, despu√©s de El holand√©s errante, El oro del Rin, La valquiria y Trist√°n e Isolda.

Contenido

Composición

Véase también: El anillo del nibelungo

Libreto

Aunque Sigfrido es la tercera de las √≥peras del Anillo, fue la segunda en el orden de concepci√≥n. Wagner trabaj√≥ de delante hacia atr√°s planeando la √≥pera a partir de la muerte de Sigfrido, luego decidiendo que necesitaba otra √≥pera para narrar la juventud de Sigfrido, y luego decici√≥ que necesitaba contar la historia de la concepci√≥n de Sigfrido y de los intentos de Brunilda de salvar a los padres de √©l, y finalmente decidiendo que tambi√©n necesitaba un preludio que contara el robo original del oro del Rin y la creaci√≥n del anillo. En el invierno de 1850‚Äď1851, mientras Wagner trabajaba en √ďpera y Drama, jug√≥ con la idea de escribir una √≥pera c√≥mica basada en un cuento folcl√≥rico bien conocido, Vor einem, der auszug, das F√ľrchten zu lernen (El muchacho que decidi√≥ aprender a temer), que hab√≠a encontrado en los Cuentos de hadas de los Grimm. "Imagina mi sorpresa," escribi√≥ m√°s adelante a su amigo el vilinista Theodor Uhlig, "cuando me di cuenta de repente de que este joven ¬°no era otro sino el joven Sigfrido!"

En una semana, en mayo de 1851, hab√≠a esbozado borradores en prosa para una preuela o "contrapunto c√≥mico" a la Muerte de Sigfrido, que √©l llam√≥ Jung-Siegfried (Joven Sigfrido), m√°s tarde cambiando el nombre por el de Der junge Siegfried (El joven Sigfrido).[2] Un borrador en prosa m√°s extenso lo termin√≥ para el 1 de junio y el 24 de junio lo hab√≠a transformado ya en el borrador en verso. Para agosto la copia final de este libreto en verso fue terminada y Wagner hab√≠a empezado incluso a ponerle m√ļsica.[3] Estos esfuerzos, sin embargo, nunca fueron m√°s que un pu√Īado de esozos, que m√°s tarde se usaron en la composici√≥n de Sigfrido. Sigfrido es entonces pues, cronol√≥gicamente, el segundo libreto que escribi√≥, en 1851 bajo su primera forma. Posteriormente, sinti√≥ la necesidad de escribir La valquiria y concebir la obra como una trilog√≠a de √≥peras que deb√≠a ser precedida por un pr√≥logo. Fue en el a√Īo 1852 cuando Wagner finalmente se decidi√≥ por el nombre de El anillo del nibelungo para el ciclo completo. En noviembre y diciembre de ese a√Īo, hizo amplias revisiones de los libretos de Der junge Siegfried y Siegfried's Tod. En parte se deb√≠a para adaptarse a la ampliaci√≥n del ciclo y al creciente significado de Wotan, el protagonista de las primeras dos partes de la tetralog√≠a, y en parte a que Wagner hab√≠a le√≠do la filosof√≠a de Ludwig Feuerbach.[4] Los cambios de Der junge Siegfried se introdujeron en la primera copia final (Reinschrift des Textbuches), mientras que las de Siegfried's Tod se metieron en la tercera copia "buena" (Viertschrift des Textbuches). Por razones que se desconocen, Wagner no hizo una segunda copia "buena" de la versi√≥n ampliamente revisada de Der junge Siegfried.

El personaje principal, como en el Ocaso de los dioses, es tambi√©n Sigfrido, encarnaci√≥n de la juventud heroica. Wotan por su parte, tendr√° un papel central en La valquiria y en El oro del Rin. El t√≠tulo de esta √≥pera, como El ocaso de los dioses, probablemente no se fij√≥ hasta el a√Īo 1856. En 1863 los textos de las cuatro √≥peras del Anillo fueron publicadas por vez primera bajo el t√≠tulo actual.[5]

M√ļsica

En cambio, la m√ļsica del ciclo, tras unos esbozos aislados de determinados temas, fue compuesta siguiendo el orden de la historia. En el verano de 1851, Wagner realiz√≥ algunos esbozos para Der junge Siegfried (El joven Sigfrido, es decir, lo que ser√≠a luego llamado Sigfrido), y algunos de ellos se recuperaron cuando Wagner empez√≥ en serio la composici√≥n de Sigfrido en el a√Īo 1856, cuando revis√≥ el libreto de Sigfrido. Si no se tienen en cuenta estos esbozos, empez√≥ a escribir la m√ļsica de Sigfrido en septiembre de 1856 en Z√ļrich. Para esta √≥pera, hizo tres cambios significativos en su modo de trabajar. Primer, escribi√≥, con tinta, un "borrador desarrollado" entre el esbozo preliminar y la partitura final; este borrador intermedio inclu√≠a la mayor parte de los detalles orquestales de la partitura final; por este m√©todo, eso esperaba Wagner, facilitar√≠a la escritura de la partitura total, obviando las dificultades que hab√≠a encontrado al componer La valquiria

En segundo lugar, compuso los actos uno a uno, llevando la composici√≥n de la m√ļsica a trav√©s de las tres etapadas desde el esbozo preliminar hasta la partitura final (pero no necesariamente para la copia "buena" o definitiva) para el Acto I antes de empezar con la composici√≥n del Acto II; de esta manera se aseguraba de que pasara el menor tiempo posible entre el esbozo inicial y la orquestaci√≥n final. En tercer lugar, frecuentemente trabajaba en los diversos borradores al mismo tiempo, orquestando las primeras escenas de un acto mientras esbozaba las posteriores.

El borrador desarrollado se empezó el 22 de septiembre, casi inmediatamente después del esbozo preliminar (que no lleva fecha). La partitura completa se empezó el 11 de octubre, de manera que Wagner estaba trabajando en las tres etapas al mismo tiempo.

Pero se detuvo en el curso del segundo acto para dedicarse a la composición de Tristán e Isolda, que había empezado a esbozar el 19 de diciembre; a partir de esa fecha se produjeron muchas interrupciones en la composición de Sigfrido. A pesar de ello, para el 31 de marzo de 1857 había terminado la partitura completa del Acto I. Poco tiempo después empezó a hacer una copia "buena", pero abandonó la tarea después de una sola escena.

Casi dos meses pasaron antes de que empezara a trabajar en el Acto II; el preludio, Fafners Ruhe ("el descanso de Fafner") se esboz√≥ el 20 de mayo de 1857, mientras que el borrador preliminar se empez√≥ el 22 de mayo, el d√≠a en que el compositor cumpl√≠a 44 a√Īos. El 18 de junio, empez√≥ el borrador desarrollado mientras que todav√≠a trabajaba en el borrador prelimiar; pero m√°s tarde ese mismo mes dej√≥ el trabajo (en el punto en el que Sigfrido descansa bajo el tilo) para concentrarse en Trist√°n e Isolda. El esbozo preliminar alcanz√≥ este punto el 26 y el esbozo desarrollado el 27. Parece que Wagner se estaba cansando del Anillo y pens√≥ en dejarlo por un tiempo. Pero el 13 de julio de 1857 emprendi√≥ de nuevo el trabajo y acab√≥ el Acto II en cuatro semanas, el esbozo preliminar terminado el 30 de julio y el desarrollado el 9 de agosto. La partitura completa del primer acto estaba ahora acabada (en l√°piz), y una copia "buena" se hab√≠a hecho (a tinta) de la escena inicial; el esbozo desarrollado del segundo acto estaba terminado, pero la partitura completa no hab√≠a empezado. En este punto, Wagner dej√≥ de nuevo esta √≥pera. Pasar√≠an siete a√Īos antes de que la retomara, tiempo en el que acab√≥ Trist√°n y empez√≥ Los maestros cantores de N√ļremberg.

El generoso mecenas de Wagner Luis II de Baviera

No retom√≥ Sigfrido hasta 1864 y sobre todo en 1869, para acabarla en 1871. Entre tanto su lenguaje musical se hab√≠a enriquecido profundamente. Los leitmotive se inscriben en el curso de una armon√≠a compleja que explota el valor expresivo de las disonancias. Cuando Wagner empez√≥ la composici√≥n del Anillo en noviembre de 1853 viv√≠a con su primera mujer Minna Planer en el n.¬ļ 13 de Zeltweg, Z√ļrich, donde compuso, entre otras, el primer acto de Sigfrido. Para mayo de 1857, cuando reemprendi√≥ el trabajo en Sigfrido, Wagner se hab√≠a trasladado con Minna a una casita cedida por el rico comerciante de seda Otto Wesendonck. Pero para agosto de 1858 Wagner se vio obligado a dejar Z√ļrich solo, tras una discusi√≥n con Minna por su relaci√≥n con la esposa de Wesendonck, Mathilde. Desde 1858 hasta 1864 Wagner pas√≥ seis a√Īos vagando por Europa, sin reemprender el trabajo con Sigfrido.

En 1864 Wagner finalmente se asent√≥ en M√ļnich a petici√≥n de su nuevo y estusiasta patr√≥n Luis II de Baviera, y fue all√≠ en septiembre donde retom√≥ Sigfrido; m√°s de siete a√Īos hab√≠an pasado desde la √ļltima vez que trabaj√≥ en esa obra. Reemprendi√≥ la tarea haciendo la copia corregida del Acto I, acabando la escena 2; entonces, entre el 22 de diciembre de 1864 y el 2 de diciembre de 1865, escribi√≥ toda la partitura del Acto II. Pero ese mismo mes se vio obligado a dejar Baviera, habiendo escandalizado a la corte de Luis viviendo una aventura ad√ļltera como la hija casada de Liszt Cosima. El 30 de marzo de 1866 Wagner se traslad√≥ a una villa en Tribschen, a orillas del lago de Lucerna en Suiza; Cosima se uni√≥ all√≠ con √©l dos meses m√°s tarde. Tribschen iba a ser la casa de Richard y Cosima por los siguientes seis a√Īos. Al final se casaron el 25 de agosto de 1870.

Con el exilio de Wagner de Baviera en diciembre de 1865, se produjo otro cese en la composici√≥n de Sigfrido. Lo reanud√≥ a principios de 1869 y el 23 de febrero las copias corregidas de los Actos I y II fueron finalmente terminados. Una semana m√°s tarde, el 1 de marzo, Wagner empez√≥ la composici√≥n del Acto III. Trabajando a partir de esbozos que databan de alrededor del a√Īo 1864 y posteriores, procedi√≥ a hacer un esquema preliminar de todo el acto, como era su pr√°ctica habitual. Esta se acab√≥ quince semanas m√°s tarde el 14 de junio. El segundo esbozo completo ‚Äď el esbozo orquestal ‚Äď se termin√≥ el 5 de agosto. La partitura completa se empez√≥ el 25 de agosto y se termin√≥ el 5 de febrero de 1871. Wagner no lleg√≥ a hacer una copia corregida del tercer acto de Sigfrido.

A menudo se dice que doce a√Īos pasaron desde el segundo y el tercer acto de Sigfrido, pero esto es una exageraci√≥n. Es cierto que pasaron once a√Īos y veintinueve semanas entre que termin√≥ el borrador desarrollado del Acto II y el comienzo del borrador preliminar del Acto III, Wagner dedic√≥ m√°s de un a√Īo de este llamado "par√≥n" a la composici√≥n de Sigfrido, completando la copia corregida del Acto I, escribiendo tanto la partitura completa como la copia corregida del Acta II, y haciendo bosquejos para el Acto III.

Personajes

Personaje Tesitura Elenco del estreno, 16 de agosto de 1876
(Director: Hans Richter)
Siegfried tenor Georg Unger
Mime tenor Karl Schlosser
El Viajero bajo-barítono Franz Betz
Alberich barítono Karl Hill
Fafner bajo Franz von Reichenberg
Waldvogel (el p√°jaro del bosque) soprano
(treble)[6]
Marie Haupt
Erda contralto Luise Jaide
Br√ľnnhilde soprano Amalie Materna

Argumento

Acto I

Sigfrido (el cantante Heinrich Gudehus) forja su espada Nothung.

Mime, hermano de Alberich, se encuentra forjando una espada dentro de su cueva, en el bosque. El enano nibelungo planea recuperar el anillo Andvarinaut para sí mismo, habiendo criado a Sigfrido para que pueda acabar con el dragón Fafner, que guarda el anillo y otros tesoros, para cumplir su deseo. Mime necesita crear una espada para Sigfrido, pero el joven ha destruido todas las armas que se le han otorgado. Sigfrido regresa de su caminata por el bosque con un oso salvaje que cazó y exige su nueva espada, que rompe inmediatamente. Después del enfado de Sigfrido y un discurso cuidadosamente estudiado de Mime sobre la ingratitud de Sigfrido hacia él, Sigfrido empieza a entender porque sigue volviendo donde Mime aunque lo desprecia: quiere saber el estado de sus padres. Mime se ve obligado a explicar que él tuvo que cuidar de Siglinda (Sieglinde) mientras daba a luz pero al final ella murió. Mime muestra los restos de la espada Nothung, que él había obtenido de ella. Sigfrido le ordena que la repare, lo que no puede hacer porque el metal no se someterá a sus mejores técnicas.

Sigfrido sale de la cueva y Mime entra en un estado de desesperaci√≥n, ya que las habilidades del enano no son lo suficientemente buenas como para reparar la legendaria espada. Un anciano Viajero (que realmente es Wotan disfrazado) aparece repentinamente y se presenta como el Caminante. A cambio de la hospitalidad debida a un invitado, √©l ofrece un concurso de acertijos en el cual cada uno presentar√° tres y aquel que pierda dicha prueba perder√° su vida. Mime acepta el reto, con el prop√≥sito de deshacerse del invitado no deseado. El enano pregunta el nombre de las razas que viven bajo la tierra, sobre ella y en el firmamento. Wotan responde, correctamente, que son los nibelungos, los gigantes y los dioses. Mime le dice al Viajero que siga su camino, pero se ve obligado a jugarse su propia cabeza en tres acertijos m√°s por romper las leyes de la hospitalidad. El anciano hace sus tres preguntas: ¬ŅCu√°l es la raza m√°s amada por Wotan pero la peor tratada? ¬ŅC√≥mo se llama la espada que puede derrotar a Fafner? ¬ŅQui√©n puede forjar tal espada? Mime contesta a las dos primeras cuestiones: que la raza es la de los welsungos (W√§lsungen) y la espada es Nothung. Sin embargo, Mime no sabe contestar a la √ļltima pregunta, pero Wotan le perdona la vida y le revela que ¬ęs√≥lo aquel que no conoce el miedo¬Ľ podr√° reparar la espada, y agrega que, adem√°s, dicha persona tomar√° la vida de Mime.

Sigfrido regresa y se molesta por la falta de progreso de parte de Mime. Mime deduce que lo √ļnico que nunca ense√Ī√≥ a Sigfrido fue el miedo y que a menos que pueda instilarle temor, Sigfrido lo matar√° de acuerdo con la predicci√≥n del Viajero. Le dice a Sigfrido que el miedo es una habilidad esencial; Sigfrido se muestra ansioso por conocer dicha emoci√≥n y por lo tanto el enano le promete llevarlo ante Fafner, el drag√≥n. Como Mime no puede forjar Nothung nuevamente, Sigfrido decide intentarlo por cuenta propia y tiene √©xito al trocear el metal, fundirlo y forjarlo de nuevo. Mientras tanto, Mime prepara un veneno que usar√° para matar a Sigfrido en cuanto el joven haya derrotado al drag√≥n. Despu√©s de que √©l acabe de forjar la espada, Sigfrido demuestra su fortaleza rompiendo con ella el yunque por la mitad.

Acto II

El viandante (Wotan) aparece ante la entrada a la cueva de Fafner, donde Alberich tambi√©n se ha sentado a esperar al drag√≥n. Los viejos enemigos se reconocen mutuamente y Alberich declara sus planes de dominar el mundo una vez el anillo le sea devuelto. Wotan afirma que su intenci√≥n no es recuperar el anillo, s√≥lo observar. Incluso se ofrece a despertar a Fafner de manera que Alberich pueda tratar con √©l. Sorpresivamente Wotan despierta a Fafner. Alberich advierte al drag√≥n que un h√©roe se aproxima y este luchar√° contra el drag√≥n, y se ofrece a impedir la lucha a cambio del anillo. Fafner no le da mucha importancia y se reh√ļsa a entregar el anillo a Alberich y termina durmi√©ndose nuevamente. Wotan y Alberich se retiran.

Sigfrido prueba la sangre del dragón (Rackham)

Sigfrido y Mime llegan a la cueva al amanecer. Mime decide mantenerse a distancia mientras Sigfrido se acerca a la entrada de la cueva. Mientras el guerrero espera que el dragón aparezca, ve un ave reposando sobre un árbol. Sigfrido juguetea con el animal e intenta reproducir su canto utilizando una flauta, pero le resulta imposible. Luego el héroe toca una balada utilizando su trompa, lo cual acaba de despertar a Fafner. Después de una breve conversación, Sigfrido y Fafner luchan entre sí y Sigfrido ensarta a Fafner justo en el corazón con la legendaria Nothung.

En el √ļltimo momento de su vida, Fafner descubre el nombre de Sigfrido y le advierte de una traici√≥n. Cuando Sigfrido se prepara a retirar su espada del cuerpo del drag√≥n, se quema con la sangre y por instinto pone su mano sobre su boca. Al probar la sangre de su contrincante, descubre que puede entender lo que el ave est√° cantando. Sigfrido sigue las instrucciones del p√°jaro del bosque y as√≠ adquiere el anillo y el Tarnhelm de entre el tesoro de Fafner. Fuera de la cueva, Alberich y Mime se pelean en voz alta sobre el tesoro. Alberich se esconde cuando Sigfrido sale de la cueva. Mime saluda a Sigfrido; √©ste se queja que a√ļn no sabe qu√© es el miedo. Mime no deja de aprovechar la oportunidad y ofrece una bebida envenenada al h√©roe. Sin embargo, la sangre del drag√≥n permite que Sigfrido lea los pensamientos del nibelungo y, por lo tanto, el guerrero acaba con la vida de Mime.

Alberich, observando desde fuera de escena, se ríe en voz alta de manera sádica. Sigfrido entonces arroja el cuerpo de Mime a la caverna del tesoro y coloca el cuerpo de Fafner en la entrada de la caverna para bloquearla también.

El ave canta sobre una mujer que yace sobre una roca, rodeada por una llama m√°gica. Sigfrido decide buscar a la mujer para ver si ella le puede ense√Īar algo sobre el miedo.

Acto III

Sigfrido despierta a Brunilda - Ebenezer Cobham Brewer (1892)

El Viajero se encuentra en el camino que va hacia la roca sobre la cual yace Brunilda. Wotan llama a Erda, diosa de la tierra. Erda aparece, un tanto confundida, y es incapaz de ofrecer ning√ļn consejo. Wotan le informa que ya no teme el fin de los dioses; de hecho, es su deseo. El legado de Wotan quedar√° en Sigfrido el welsungo, y su hija (de Erda y Wotan), Brunilda, "juntos para mejorar el mundo". Erda se retira a la tierra.

Sigfrido llega a donde se halla Wotan (quien a√ļn est√° disfrazado como un Viajero) y el dios interroga al joven. Sigfrido no reconoce a su abuelo (Wotan es el padre de los padres de Sigfrido, Sigmundo y Siglinda) y sus respuestas son un tanto insolentes y empieza a caminar hacia la roca de Brunilda. El Viajero bloquea su paso, pero Sigfrido destruye la lanza de Wotan con un golpe de Nothung. Wotan recoge tranquilamente las piezas de su lanza y desaparece.

Sigfrido atraviesa el aro de fuego y se postra frente a Brunilda. Inicialmente cree que la figura corresponde a un hombre, pero una vez le quita la armadura, descubre que es una mujer. A la vista de la primera mujer que contempla, Sigfrido por fin experimenta el temor. Desesperado, acaba besando a Brunilda, lo cual la despierta de su sue√Īo m√°gico. Dudando al principio, el amor por Sigfrido acaba de apoderarse de la valquiria, quien renuncia a todo lo relacionado al mundo de los dioses. Juntos, Sigfrido y Brunilda proclaman que portar√°n el amor y se reir√°n de la muerte.

Extractos destacados

Como ocurre con el resto del Anillo, unos pocos extractos se escuchan fuera del teatro de ópera. El pasaje más oído de Sigfrido es Los murmullos del bosque.

Otros extractos famosos son:

  • Preludio al Acto I
  • Canci√≥n de forja de Sigfrido (Nothung! Nothung! Neidliches Schwert!) (Acto I)
  • Los murmullos del bosque (Acto II)
  • Preludio al Acto III
  • Sigfrido atraviesa el fuego m√°gico
  • Despertar de Brunilda (Heil dir, Sonne!) (Acto III)
  • Citas del idilio de Sigfrido (Acto III)

Mitología

Esta parte de la √≥pera est√° inspirada principalmente por la historia del h√©roe legendario Sigurd de la mitolog√≠a n√≥rdica y germ√°nica, que mat√≥ al drag√≥n Fafner y am√≥ a la valquiria Brunilda. V√≠ctima de la maldici√≥n del anillo de Fafner, muere a causa de Brunilda. ¬ęSiegfrid¬Ľ es el nombre germanizado de Sigurdr el Volsungr, y el enano Mime es de hecho el equivalente germ√°nico de Reginn.

An√°lisis

Sigfrido ocupa el centro de las tres jornadas del Anillo, sin incluir el pr√≥logo. Es aqu√≠ donde la historia bascula y la relaci√≥n de fuerzas se invierte. Mientras que la lanza de Wotan destruy√≥ a la espada de Sigmundo en La valquiria, en este √≥pera el m√°s grande de los dioses ha perdido la voluntad que le hab√≠a permitido conquistar el saber y el poder. Ya no es m√°s que un ¬ęViajero¬Ľ que recorre el mundo en lugar de gobernarlo. Su reencuentro con Sigfrido, en medio del tercer acto, le presenta bajo una luz pat√©tica: se deja irritar como un ni√Īo por la arrogancia de Sigfrido hasta el punto de intentar cerrarle el paso. Intento condenado al fracaso que marca su √ļltima aparici√≥n en la escena del Anillo. Todo lo m√°s, se le ver√° desde lejos entre las llamas que consumir√°n el Walhalla al final de El ocaso de los dioses.

Sigfrido, por su parte, encarna la vitalidad triunfante de la humanidad naciente. Mientras que toda la pericia técnica de Mime fracasó, Sigfrido forja la espada siguiendo su simple intuición. Frente a la ciecia de Erda, consejera de Wotan que causó la pérdida de Sigmundo, él permanece ignorante de los obstáculos cuyo sentido profundo ya no comprende.

Sigfrido es un h√©roe pero es profundamente humano. En principio parece sociable. No repite las obsesiones de Mime o de Wotan. Lo que busca en primer lugar, lo repite constantemente, es un compa√Īero, el que sea: primero un oso, luego un p√°jaro. Es cuando sale del bosque, cuando abandona la naturaleza a la que es pr√≥ximo, cuando se convierte en aut√©nticamente un hombre: con Brunilda descubre a la vez el miedo y el amor. En un instante, la toma por su madre. No le hace falta m√°s que amistad, que descubrir√° con Gunther en el Ocaso.

Brunilda, por su parte, abandona el mundo de los dioses para unirse al de los humanos. Al ayudar a Sigmundo ella, ¬ęcumpli√≥¬Ľ los deseos secretos de Wotan. Participa en el fin de los dioses que anuncia el fin de la √≥pera. Tan l√ļcida como Wotan, toma una decisi√≥n diferente: en lugar de retirarse del mundo como √©l, ella decide aceptar, con el dolor y la exaltaci√≥n, el cambio de condici√≥n. Ya no es divina, sino humana, ella asume una condici√≥n tan baja y una dignidad tan alta como la de Sigfrido.

Sigfrido comparte sobre todo los personajes masculinos, marcadamente diferentes: al heroismo ingenuo del héroe se opone el conocimiento maléfico de Mime o la lucidez trágica de Wotan. Esta diversidad se encuentra en la tonalidad de las escenas. Sigfrido aborda todos los géneros: la conversación, el combate heroico entre Sigfrido y el dragón, escena bufa en el curso de la cual Mime explica a Sigfrido con la mayor bondd cómo va a asesinarlo y gran escena de amor entre Sigfrido y Brunilda.

Discografía

Anexo: Discografía de Sigfrido

Referencias

  1. ‚ÜĎ Mart√≠n Triana, Jos√© Mar√≠a (1992) (en espa√Īol). El libro de la √≥pera (2.¬™ edici√≥n). Alianza Editorial, S.A.. pp. 322. ISBN 84-206-0284-1. 
  2. ‚ÜĎ "Ahora (mayo de 1851) conceb√≠ la idea del poema de Junger Siegfried, que me propon√≠a como una comedia heroica a modo de preludio y complemento a la tragedia de Siegfried's Tod." (Mein Leben.) No hay evidencia en esta fase de que Wagner pretendiese que esta nueva √≥pera fuese la segunda parte de una trilog√≠a de √≥peras.
  3. ‚ÜĎ Strobel (1930) contiene el texto en alem√°n de Der junge Siegfried.
  4. ‚ÜĎ Estas revisiones tambi√©n coincidieron con la creciente decepci√≥n del compositor con el mundo y la posibilidad de un progreso social. Entre 1852 y 1857 Wagner estuvo frecuentemente deprimido e incluso contempl√≥ el suicidio.
  5. ‚ÜĎ Fueron publicadas por J. J. Weber de Leipzig.
  6. ‚ÜĎ La wikipedia alemana afirma que este papel es un Knabensopran "ni√Īo soprano".

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Sigfrido (√≥pera) ‚ÄĒ Sigfrido (en alem√°n, Siegfried, Der Ring des Nibelungen) es una √≥pera de Richard Wagner, basada en un libreto suyo sobre las leyendas de los nibelungos. Forma parte de la tetralogia de Wagner titulada el anillo de los nibelungos (En orden… ‚Ķ   Enciclopedia Universal

  • Sigfrido (desambiguaci√≥n) ‚ÄĒ El nombre Sigfrido (Siegfried, en alem√°n) puede referirse a: Sigfrido o Sigurd, h√©roe n√≥rdico germano. San Sigfrido, misionero y santo cat√≥lico del siglo XI. Sigfrido, la √≥pera escrita por Richard Wagner en 1871. Siegfried Schtauffen, personaje… ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • L'anneau des Nibelungen (op√©ra) ‚ÄĒ Der Ring des Nibelungen L Anneau du Nibelung Pour les articles homonymes, voir L Anneau des Nibelungen. Der Ring des Nibelungen L Anneau du Nibelung festival sc√©nique en un prologue et trois journ√©es ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • T√©tralogie (op√©ra) ‚ÄĒ Der Ring des Nibelungen L Anneau du Nibelung Pour les articles homonymes, voir L Anneau des Nibelungen. Der Ring des Nibelungen L Anneau du Nibelung festival sc√©nique en un prologue et trois journ√©es ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Idilio de Sigfrido ‚ÄĒ El Idilio de Sigfrido (Siegfried Idyll, en alem√°n) (1870) es una de las pocas obras sinf√≥nicas de Richard Wagner. Tiene una duraci√≥n aproximada de 20 minutos. Es una composici√≥n de c√°mara (para peque√Īa orquesta) finalizada en Villa Triebschen el… ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Trist√°n e Isolda (√≥pera) ‚ÄĒ Trist√°n e Isolda Tristan und Isolde Isolda ofrece el filtro de amor a Tristan de John William Waterhouse. Forma Drama musical Acto ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • El ocaso de los dioses ‚ÄĒ G√∂tterd√§mmerung ¬°Haz el juramento, Hagen, hijo m√≠o! Forma Drama musical Actos y escenas 3 actos y un pr√≥logo Idioma original del libreto ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • El anillo del nibelungo ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Este art√≠culo trata sobre la serie de √≥peras. Para el poema m√≠tico medieval, v√©ase Cantar de los nibelungos. El anillo del nibelungo (Der Ring des Nibelungen, en alem√°n) es un ciclo de cuatro √≥peras √©picas, basadas… ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Richard Wagner ‚ÄĒ ¬ęWagner¬Ľ redirige aqu√≠. Para otras acepciones, v√©ase Wagner (desambiguaci√≥n). Wilhelm Richard Wagner Richard Wagner en 1871 ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Estilo wagneriano ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Richard Wagner no escribi√≥ la m√ļsica de la misma manera a lo largo de su vida. Es dif√≠cil establecer per√≠odos precisos, ya que su evoluci√≥n es progresiva, no radical. Contenido 1 Buscando un estilo 2 La madurez 3 ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol


Compartir el artículo y extractos

Link directo
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.