Jorge Luis Borges

ÔĽŅ
Jorge Luis Borges
¬ęBorges¬Ľ redirige aqu√≠. Para otras acepciones, v√©ase Borges (desambiguaci√≥n).
Jorge Luis Borges
Jorge Luis Borges Hotel.jpg
Jorge Luis Borges en L'H√ītel, Par√≠s (1969).
Borges manifestó su deseo de morir allí, en el mismo lugar que Oscar Wilde.
Nacimiento 24 de agosto de 1899
Bandera de Argentina Buenos Aires, Argentina
Defunción

14 de junio de 1986

(86 a√Īos)
Flag of Switzerland.svg Ginebra, Suiza
Ocupación escritor, poeta, ensayista, traductor, crítico literario, bibliotecario, profesor y editor
Nacionalidad Argentina
Período Siglo XX
Género cuento, ensayo y poesía
Firma Buenos Aires L1.png

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges (Buenos Aires, 24 de agosto de 1899 ‚Äď Ginebra, 14 de junio de 1986) fue un escritor argentino, uno de los autores m√°s destacados de la literatura del siglo XX. Public√≥ ensayos breves, cuentos y poemas. Su obra, fundamental en la literatura y en el pensamiento humano, ha sido objeto de minuciosos an√°lisis y de m√ļltiples interpretaciones, trasciende cualquier clasificaci√≥n y excluye cualquier tipo de dogmatismo.[1]

Es considerado como uno de los eruditos m√°s grandes del siglo XX, lo cual no impide que la lectura de sus escritos suscite momentos de viva emoci√≥n o de simple distracci√≥n. Ontolog√≠as fant√°sticas, genealog√≠as sincr√≥nicas, gram√°ticas ut√≥picas, geograf√≠as novelescas, m√ļltiples historias universales, bestiarios l√≥gicos, silogismos ornitol√≥gicos, √©ticas narrativas, matem√°ticas imaginarias, thrillers teol√≥gicos, nost√°lgicas geometr√≠as y recuerdos inventados son parte del inmenso paisaje que las obras de Borges ofrece tanto a los estudiosos como al lector casual. Y sobre todas las cosas, la filosof√≠a, concebida como perplejidad, el pensamiento como conjetura, y la poes√≠a, la forma suprema de la racionalidad. Siendo un literato puro pero, parad√≥jicamente, preferido por los semi√≥ticos, matem√°ticos, fil√≥logos, fil√≥sofos y mit√≥logos, Borges ofrece ‚ÄĒa trav√©s de la perfecci√≥n de su lenguaje, de sus conocimientos, del universalismo de sus ideas, de la originalidad de sus ficciones y de la belleza de su poes√≠a‚ÄĒ una obra que hace honor a la lengua espa√Īola y la mente universal.[2]

Ciego a los 55 a√Īos, personaje pol√©mico, con posturas pol√≠ticas que le impidieron ganar el Premio Nobel de Literatura[3] [4] al que fue candidato durante casi treinta a√Īos, Borges siempre so√Ī√≥ con que la posteridad le perdonara sus errores y le concediera la gloria de que se lo recordase por sus mejores textos.

¬ęQue un individuo quiera despertar en otro individuo recuerdos que no pertenecieron m√°s que a un tercero, es una paradoja evidente. Ejecutar con despreocupaci√≥n esa paradoja, es la inocente voluntad de toda biograf√≠a.¬Ľ J.L.Borges[5]

Contenido

Biografía

Primeros a√Īos

Borges consideraba que hab√≠a heredado dos tradiciones de sus antepasados: una militar y otra literaria. Su √°rbol geneal√≥gico lo entronca con ilustres familias argentinas de estirpe criolla y anglosajona, como tambi√©n portuguesa. Desciende de varios militares que tomaron parte activa en la Independencia Argentina, como Francisco Narciso de Laprida, que presidi√≥ el Congreso de Tucum√°n y firm√≥ el Acta de la Independencia; Francisco Borges Lafinur ‚ÄĒsu abuelo paterno‚ÄĒ fue un coronel uruguayo; Edward Young Haslam ‚ÄĒsu bisabuelo paterno‚ÄĒ fue un poeta rom√°ntico que edit√≥ uno de los primeros peri√≥dicos ingleses del R√≠o de Plata, el Southern Cross; Manuel Isidoro Su√°rez ‚ÄĒsu bisabuelo materno‚ÄĒ fue un coronel que luch√≥ en las guerras de la Independencia; Juan Cris√≥stomo Lafinur ‚ÄĒsu t√≠o abuelo paterno‚ÄĒ fue un poeta argentino autor de composiciones rom√°nticas y patri√≥ticas y profesor de Filosof√≠a; Isidoro de Acevedo Laprida ‚ÄĒsu abuelo materno‚ÄĒ fue un militar que luch√≥ contra Juan Manuel de Rosas.[6]

Su padre, Jorge Guillermo Borges, fue un abogado argentino, nacido en la provincia de Entre R√≠os, que se dedic√≥ a impartir clases de psicolog√≠a. Era un √°vido lector y ten√≠a aspiraciones literarias que concret√≥ en una novela, El caudillo, y algunos poemas; adem√°s tradujo a Omar Jayyam de la versi√≥n inglesa de Edward Fitzgerald. Para 1970, Jorge Luis Borges recordaba con estas palabras a su padre: ¬ę√Čl me revel√≥ el poder de la poes√≠a: el hecho de que las palabras sean no s√≥lo un medio de comunicaci√≥n sino s√≠mbolos m√°gicos y m√ļsica¬Ľ.[7] Su madre, Leonor Acevedo Su√°rez, era uruguaya. Aprendi√≥ ingl√©s de su marido y tradujo varias obras de esa lengua al espa√Īol. La familia de su padre ten√≠a or√≠genes espa√Īoles, portugueses e ingleses; la de su madre, espa√Īoles y posiblemente portugueses. En su casa se hablaba tanto en espa√Īol como en ingl√©s.[8]

Borges naci√≥ el 24 de agosto de 1899 a los ocho meses de gestaci√≥n, en una t√≠pica casa porte√Īa de fines del siglo XIX, con patio y aljibe, dos elementos que se repetir√°n como un eco en sus poes√≠as. Su casa natal estaba situada en la calle Tucum√°n 840, pero su infancia transcurri√≥ un poco m√°s al norte, en la calle Serrano 2135 del barrio de Palermo. La relaci√≥n de Borges con la literatura comenz√≥ a muy temprana edad, siendo que a los cuatro a√Īos ya sab√≠a leer y escribir. Debido a que en su casa se hablaba tanto espa√Īol como ingl√©s, Borges creci√≥ como biling√ľe.[8] [9]

Mapa de la Ciudad de Buenos Aires en 1888. La infancia de Borges transcurrió en Palermo, un barrio que por aquella época se hallaba en los márgenes de la ciudad.

En 1905 comenz√≥ a tomar sus primeras lecciones con una institutriz brit√°nica.[a] Al a√Īo siguiente escribi√≥ su primer relato, La visera fatal, siguiendo p√°ginas del Quijote. Adem√°s, esboz√≥ en ingl√©s un breve ensayo sobre mitolog√≠a griega. A los nueve a√Īos tradujo del ingl√©s El pr√≠ncipe feliz, de Oscar Wilde, texto que se public√≥ en el peri√≥dico El Pa√≠s rubricado por Jorge Borges (h).[9] En el barrio de Palermo, que por aquella √©poca era un barrio marginal de inmigrantes y cuchilleros, conoci√≥ las andanzas de los compadritos que despu√©s poblaron sus ficciones. Borges ingres√≥ al colegio directamente en el cuarto grado.[10] El inicio de su educaci√≥n formal a los 9 a√Īos y en una escuela p√ļblica fue una experiencia traum√°tica para Borges, los compa√Īeros se mofaban de aquel sabelotodo, que llevaba anteojos, vest√≠a como un ni√Īo rico, no se interesaba por los deportes y hablaba tartamudeando. Durante los cuatro a√Īos de su permanencia en ese colegio, Borges no aprendi√≥ mucho m√°s que algunas palabras en lunfardo y varias estrategias para pasar desapercibido.[11]

En 1914 el padre de Borges se vio obligado a dejar su profesi√≥n, jubil√°ndose de profesor debido a la misma ceguera progresiva y hereditaria que d√©cadas m√°s tarde afectar√≠a tambi√©n a su hijo. Junto con la familia, se dirigi√≥ a Europa para someterse a un tratamiento oftalmol√≥gico especial. Para refugiarse de la Primera Guerra Mundial, la familia se instal√≥ en Ginebra (Suiza), donde el joven Borges y su hermana Norah ‚ÄĒnacida en 1902‚ÄĒ asistir√≠an a la escuela. Borges estudi√≥ franc√©s y curs√≥ el bachillerato en el Liceo Jean Calvin.[10] El ambiente en aquel establecimiento de inspiraci√≥n protestante era completamente distinto al de su anterior escuela de Palermo, sus compa√Īeros, muchos de ellos extranjeros como √©l, apreciaban ahora sus conocimientos e inteligencia y no se burlaban de su tartamudez.[12] Durante esa √©poca ley√≥ sobre todo a los prosistas del Realismo franc√©s y a los poetas expresionistas y simbolistas, especialmente a Rimbaud. A la vez, descubri√≥ a Schopenhauer, a Nietzsche, a Carlyle y a Chesterton. Con la sola ayuda de un diccionario aprendi√≥ por s√≠ mismo el alem√°n y escribi√≥ sus primeros versos en franc√©s.[10]

Gracias al fin de las hostilidades y despu√©s del fallecimiento de la abuela materna, la familia Borges march√≥ a Espa√Īa en 1919. Inicialmente se instalaron en Barcelona y luego se trasladaron a Palma de Mallorca. En esta √ļltima ciudad Borges escribi√≥ dos libros que no public√≥: Los ritmos rojos, poemas de elogio a la Revoluci√≥n rusa, y Los naipes del tah√ļr, un libro de cuentos. En Madrid y en Sevilla particip√≥ del movimiento literario ultra√≠sta, que luego encabezar√≠a en Argentina y que influir√≠a poderosamente en su primera obra l√≠rica. Colabor√≥ con poemas y en la cr√≠tica literaria en las revistas Ultra, Grecia, Cervantes, H√©lices y Cosm√≥polis. Su primera poes√≠a, Himno al mar, escrita en el estilo de Walt Whitman, fue publicada en la revista Grecia el 31 de diciembre de 1919.[13]

Oh mar! oh mito! oh largo lecho!

Y sé por qué te amo. Sé que somos muy viejos.
Que ambos nos conocemos desde siglos.
Sé que en tus aguas venerandas y rientes ardió la aurora de la Vida.
(En la ceniza de una tarde terciaria vibré por primera vez en tu seno).
Oh proteico, yo he salido de ti.
¡Ambos encadenados y nómadas;
Ambos con un sed intensa de estrellas;
Ambos con esperanzas y desenga√Īos;
Ambos, aire, luz, fuerza, oscuridades;

Ambos con nuestro vasto deseo y ambos con nuestra grande miseria.[13]

En esta √©poca conoci√≥ a su futuro cu√Īado, Guillermo de Torre, y a algunos de los principales escritores espa√Īoles de la √©poca, como Rafael Cansinos-Assens ‚ÄĒa quien frecuentaba en el famoso Caf√© Colonial y a quien siempre consider√≥ su maestro‚ÄĒ Ram√≥n G√≥mez de la Serna, Valle Incl√°n y Gerardo Diego.[10]

Inicios de su carrera literaria

El 4 de marzo de 1921, junto con su abuela paterna ‚ÄĒFrances Haslam, quien se les hab√≠a unido en Ginebra en 1916‚ÄĒ sus padres y su hermana, Borges embarc√≥ en el puerto de Barcelona en el Reina Victoria Eugenia, que los devolver√≠a a Buenos Aires. En el puerto los esperaba el escritor, fil√≥sofo de la paradoja y humorista surreal Macedonio Fern√°ndez, cuya amistad Borges habr√≠a de heredar de su padre. El contacto con Buenos Aires llev√≥ al poeta a una relaci√≥n exaltada de ¬ędescubrimiento¬Ľ con su ciudad natal. As√≠ comenz√≥ a dar forma a la mitificaci√≥n de los barrios suburbanos, donde asentar√≠a parte de su constante idealizaci√≥n de lo real. Ya en Buenos Aires public√≥ en la revista espa√Īola Cosm√≥polis, fund√≥ la revista mural Prisma (de la que s√≥lo se publicaron dos n√ļmeros) y tambi√©n public√≥ en Nosotros, dirigida por Alfredo Bianchi. Por esa √©poca conoci√≥ a Concepci√≥n Guerrero, una joven de diecis√©is a√Īos de quien se enamor√≥. En 1922 visit√≥ a Leopoldo Lugones junto a Eduardo Gonz√°lez Lanuza para entregarle el √ļltimo n√ļmero de Prisma. En agosto de 1924 fund√≥ la revista ultra√≠sta Proa junto con Ricardo G√ľiraldes, autor de Don Segundo Sombra; Alfredo Brand√°n Caraffa y Pablo Rojas Paz, aunque paulatinamente ir√≠a abandonando esa est√©tica.[10] [14] En 1923, en v√≠spera de un segundo viaje a Europa, Borges public√≥ su primer libro de poes√≠a, Fervor de Buenos Aires, en el que se prefigura, seg√ļn palabras del propio Borges, toda su obra posterior. Fue una edici√≥n preparada apuradamente, en la que se colaron algunas erratas y que, adem√°s, carec√≠a de pr√≥logo. Para la tapa su hermana Norah realiz√≥ un grabado. Se editaron unos trescientos ejemplares; los pocos que se conservan son considerados tesoros por los bibli√≥filos y en algunos se aprecian correcciones manuscritas realizadas por el mismo Borges. En Fervor de Buenos Aires es donde emotivamente confes√≥ que, finalmente, ¬ęlas calles de Buenos Aires/ya son mi entra√Īa¬Ľ. Son treinta y tres poemas tan heterog√©neos que aluden a un juego de cartas (el truco), a Juan Manuel de Rosas, o a la ex√≥tica Benar√©s; sin ahorrar el espacio para solazarse en un patio an√≥nimo de Buenos Aires, ¬ęen la amistad oscura/ de un zagu√°n, de una parra y de un aljibe¬Ľ. Sobre el esp√≠ritu de este libro ha escrito Borges que ¬ęen aquel tiempo buscaba los atardeceres, los arrabales y la desdicha¬Ľ.[14]

Despu√©s de un a√Īo en Espa√Īa e instalado definitivamente en su ciudad natal a partir de 1924, Borges colabor√≥ en algunas revistas literarias y con dos libros adicionales, Luna de enfrente e Inquisiciones ‚ÄĒque nunca reedit√≥‚ÄĒ establecer√≠a para 1925 su reputaci√≥n de jefe de la m√°s joven vanguardia. En los siguientes treinta a√Īos Borges se transformar√≠a en uno de los m√°s brillantes y m√°s pol√©micos escritores de Am√©rica. Cansado del ultra√≠smo que √©l mismo hab√≠a tra√≠do de Espa√Īa, intent√≥ fundar un nuevo tipo de regionalismo, enraizado en una perspectiva metaf√≠sica de la realidad. Escribi√≥ cuentos y poemas sobre el suburbio porte√Īo, sobre el tango, sobre fatales peleas de cuchillo, como Hombre de la esquina rosada y El pu√Īal. Pronto se cans√≥ tambi√©n de este ¬ęismo¬Ľ y empez√≥ a especular por escrito sobre la narrativa fant√°stica o m√°gica, hasta el punto de producir durante dos d√©cadas ‚ÄĒdesde 1930 a 1950‚ÄĒ algunas de las m√°s extraordinarias ficciones del siglo XX: Historia universal de la infamia, Ficciones, El Aleph, entre otros.[8] [9]

M√°s tarde colabor√≥, entre otras publicaciones, en Mart√≠n Fierro, una de las revistas clave de la historia de la literatura argentina de la primera mitad del siglo XX. No obstante su formaci√≥n europe√≠sta, reivindic√≥ tem√°ticamente sus ra√≠ces argentinas, y en particular porte√Īas, en poemarios como Fervor de Buenos Aires (1923), Luna de enfrente (1925) y Cuaderno de San Mart√≠n (1929). Compuso letras de tangos y milongas, si bien rehuy√≥ ¬ęla sensibler√≠a del inconsolable tango-canci√≥n¬Ľ y el manejo sistem√°tico del lunfardo, que ¬ęinfunde un aire artificioso a las sencillas coplas¬Ľ. En sus letras y algunos relatos se narran las dudosas haza√Īas de los cuchilleros y compadres, a los que muestra en toda su despojada brutalidad aunque dentro de un clima tr√°gico, cuando no casi √©pico.

Jorge Luis Borges.

En 1930 Borges public√≥ el ensayo Evaristo Carriego y prolog√≥ una exposici√≥n del pintor uruguayo Pedro Figari. Adem√°s, conoci√≥ a un joven escritor de solo 17 a√Īos, que luego ser√≠a su amigo y con el que publicar√≠a numerosos textos, Adolfo Bioy Casares.[15] En el primer n√ļmero de la revista Sur, dirigida por Victoria Ocampo, Borges colabor√≥ con un art√≠culo dedicado al coronel Ascasubi. En este primer n√ļmero, publicado en 1931, tambi√©n contribuyeron la propia Victoria Ocampo, Waldo Frank, Alfonso Reyes Ochoa, Jules Supervielle, Ernest Ansermet, Walter Gropius, Ricardo G√ľiraldes y Pierre Drieu la Rochelle.[9] Borges public√≥ dos a√Īos m√°s tarde una colecci√≥n de ensayos y cr√≠tica literaria titulada Discusi√≥n, la que abarca temas tan diversos como la poes√≠a gauchesca, la C√°bala, temas filos√≥ficos, el arte narrativo y hasta su opini√≥n sobre cl√°sicos del cine. El 12 de agosto de 1933 comenz√≥ a dirigir, junto con Ulyses Petit de Murat, la Revista Multicolor de los S√°bados, suplemento cultural impreso a color del diario populista Cr√≠tica que durar√≠a hasta octubre de 1934.[16] En 1935 edit√≥ Historia universal de la infamia, una serie de relatos breves, entre ellos, Hombre de la esquina rosada.[17] All√≠ sigue interesado en el perfil m√≠tico de Buenos Aires iniciado en Evaristo Carriego. Al a√Īo siguiente se publicaron los ensayos de Historia de la eternidad, donde ‚ÄĒentre otros temas‚ÄĒ Borges indaga sobre la met√°fora. En la revista quincenal El Hogar, comenz√≥ a publicar la columna de cr√≠tica de libros y autores extranjeros hasta 1939. All√≠ public√≥ quincenalmente gran cantidad de rese√Īas bibliogr√°ficas, biograf√≠as sint√©ticas de escritores y ensayos. Colabor√≥ tambi√©n en la revista Destiempo, editada por Adolfo Bioy Casares y Manuel Peyrou, con ilustraciones de Xul Solar. Para la editorial Sur tradujo A Room of One‚Äôs Own, de Virginia Woolf y al a√Īo siguiente la novela Orlando de la misma autora. En 1937 public√≥ Antolog√≠a cl√°sica de la literatura argentina.

El Borges vanguardista y m√°s tarde terru√Īero pas√≥, en la d√©cada de los 30, al Borges de la revista Sur, con su cosmopolitismo de alto vuelo; al Borges metaf√≠sico que especul√≥ sobre el tiempo y el espacio y lo infinito, la vida y la muerte y si hay destino para el hombre; al Borges que hace alardes de erudici√≥n y que ya perge√Īa sus celeb√©rrimos textos trampa: comentarios exhaustivos, por ejemplo, de libros que no existen, o relatos que juntan y mezclan lo real con lo ficticio. Tambi√©n se percibe un cambio en materia de estilo, una labor de poda en las prosas y los metros, que pasan a ser m√°s cl√°sicos, m√°s n√≠tidos, m√°s sencillos.[18]

Los a√Īos finales de esta d√©cada fueron funestos para Borges: primero vino la muerte de la abuela Fanny; despu√©s, la del padre, precedida de una muy lenta y penosa agon√≠a.[19] Borges se vio arrojado de una vez pero contundentemente al mundo de los adultos responsables. Ten√≠a que hacer lo que todos hac√≠an desde edades bastante m√°s tempranas: trabajar, sacar adelante una familia. En esto tuvo suerte: con la ayuda del poeta Francisco Luis Bern√°rdez, consigui√≥ en 1938 un empleo en la biblioteca municipal Miguel Can√© del barrio porte√Īo de Almagro. En esta poco concurrida biblioteca pudo seguir haciendo lo que sol√≠a, pasarse los d√≠as entre libros, leyendo y escribiendo.[18] Despu√©s, el mismo Borges sufri√≥ un grave accidente, al golpearse la cabeza con una ventana, lo que lo llev√≥ al borde de la muerte por septicemia y que, on√≠ricamente, reflejar√° en su cuento El sur. En la convalecencia escribi√≥ el cuento Pierre Menard, autor del Quijote. Esos sue√Īos de convaleciente le sirvieron para escribir p√°ginas espl√©ndidas; fantasiosas pero tramadas por su inconfundible mente de siempre, l√ļcida y penetrante. Borges sali√≥ del trance afianzado en la idea que ven√≠a rumiando desde hac√≠a tiempo: que la realidad emp√≠rica es tan ilusoria como el mundo de las ficciones, pero inferior a √©ste, y que s√≥lo las invenciones pueden suministrarnos herramientas cognoscitivas confiables.[20]

En 1940 public√≥ Antolog√≠a de literatura fant√°stica, en colaboraci√≥n con Bioy Casares y Silvina Ocampo, quienes ese mismo a√Īo contrajeron matrimonio, siendo Borges el testigo de su boda. Prolog√≥, adem√°s, el libro de Bioy Casares La invenci√≥n de Morel.[8] [16] Public√≥ en 1941 Antolog√≠a Po√©tica Argentina y edit√≥ el volumen de narraciones El jard√≠n de senderos que se bifurcan, obra con la que se hizo acreedor al Premio Nacional de Literatura. Al a√Īo siguiente apareci√≥ Seis problemas para don Isidro Parodi, libro de narraciones que escribi√≥ en colaboraci√≥n con Bioy Casares. Lo firmaron con el seud√≥nimo ¬ęH. Bustos Domecq¬Ľ, el cual proviene de ¬ęBustos¬Ľ, un bisabuelo cordob√©s de Borges, y ¬ęDomecq¬Ľ, un bisabuelo de Bioy Casares. Bajo el t√≠tulo Poemas (1923-1943) reuni√≥ en 1943 la labor po√©tica de sus tres libros m√°s los poemas publicados en el diario La Naci√≥n y en la revista Sur. Present√≥, junto con Bioy Casares, la antolog√≠a Los mejores cuentos policiales. Para esta √©poca, Borges ya hab√≠a logrado un espacio en el reducido c√≠rculo de la vanguardia literaria argentina. Su obra Ficciones recibi√≥ el Gran Premio de Honor de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE). En sus p√°ginas se halla Tl√∂n, Uqbar, Orbis Tertius, sobrecogedora e insuperable met√°fora del mundo.[16]

En una reuni√≥n en la casa de Bioy Casares y Silvina Ocampo, Borges conoci√≥ en agosto de 1944 a Estela Canto, una joven atractiva, inteligente, cultivada y poco convencional, que llam√≥ su atenci√≥n ‚ÄĒacostumbrado a tratar en los c√≠rculos literario y social con mujeres convencionales de la clase media o alta‚ÄĒ y de quien se enamor√≥ sin ser correspondido. Estela era una mujer vanidosa y hasta su muerte se ufanaba de haber conquistado el amor, y despu√©s la amistad de Borges, as√≠ como de haber sido la destinataria de una colecci√≥n de cartas de amor que mostraban hasta qu√© punto el autor de Ficciones, que detestaba el sentimentalismo en la literatura, pod√≠a ser profundamente sentimental en la vida.[21] En su libro de memorias, Canto escribi√≥:

La actitud de Borges me conmovía. Me gustaba lo que yo era para él, lo que él veía en mí. Sexualmente me era indiferente, ni siquiera me desagradaba. Sus besos torpes, bruscos, siempre a destiempo, eran aceptados condescendientemente. Nunca pretendí sentir lo que no sentía[22]

La figura de Estela le inspir√≥ a Borges ciertos aspectos de El Aleph, uno de sus mejores cuentos. El le dedic√≥ a ella ese relato y le regal√≥ el manuscrito original, el cual Estela hizo subastar cuatro d√©cadas m√°s tarde en Sotheby y fue vendido en m√°s de 25.000 d√≥lares[21] a la Biblioteca Nacional de Espa√Īa.[23]

Desafiando a su madre, para quien Estela era una desclasada, Borges le propuso casamiento. Ese amor no consumado, siempre agónico, terminó de morir hacia fines de 1952.[24]

En colaboraci√≥n con Silvina Bullrich public√≥ El compadrito en 1945. Junto con Bioy Casares public√≥ en 1946 Un modelo para la muerte utilizando el seud√≥nimo ¬ęB. Su√°rez Lynch¬Ľ y, como H. Bustos Domecq, Dos fantas√≠as memorables, volumen de historias de suspenso policial. Borges aclar√≥ posteriormente que ¬ęSu√°rez¬Ľ proven√≠a de su abuelo y que ¬ęLynch¬Ľ representaba el lado irland√©s de la familia de Bioy. Fund√≥ y dirigi√≥ la revista Los Anales de Buenos Aires (que concluir√≠a, tras 23 n√ļmeros, en diciembre de 1948). En la publicaci√≥n, Borges y Bioy colaboraron con un nuevo seud√≥nimo: ¬ęB. Lynch Davis¬Ľ. Entre 1947 y 1948 edit√≥ el ensayo Nueva refutaci√≥n del tiempo y public√≥ sus Obras Escogidas. En 1949 se edit√≥ su c√©lebre obra narrativa El Aleph, libro de g√©nero fant√°stico y que para la cr√≠tica es casi un√°nimemente su mejor colecci√≥n de relatos.[25]

En 1946 Juan Domingo Per√≥n fue elegido presidente, venciendo as√≠ a la Uni√≥n Democr√°tica. Borges, que hab√≠a apoyado a √©sta √ļltima, se manifestaba abiertamente en contra del nuevo gobierno. Su fama de antiperonista lo acompa√Ī√≥ toda su vida. Respecto al nuevo gobierno, que Borges consideraba una dictadura, manifest√≥:

Las dictaduras fomentan la opresi√≥n, las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad; m√°s abominable es el hecho de que fomenten la idiotez. Botones que balbucean imperativos, efigies de caudillos, vivas y mueras prefijados, ceremonias un√°nimes, la mera disciplina usurpando el lugar de la lucidez... Combatir estas tristes monoton√≠as es uno de los muchos deberes del escritor ¬ŅHabr√© de recordar a los lectores del Mart√≠n Fierro y de Don Segundo Sombra que el individualismo es una vieja virtud argentina?

Borges se sinti√≥ obligado a renunciar a su empleo como bibliotecario cuando fue designado ¬ęInspector de mercados de aves de corral¬Ľ por el gobierno. Su madre y su hermana, tambi√©n antiperonistas, fueron detenidas por la polic√≠a.[b] Borges fue llevado por la necesidad a convertirse en conferencista itinerante por diversas provincias argentinas y Uruguay. Para ello, debi√≥ superar su tartamudez y su timidez con ayuda m√©dica. La necesidad tambi√©n lo llev√≥ a iniciarse en la tarea docente como profesor de literatura inglesa en el Instituto Libre de Segunda Ense√Īanza y, m√°s tarde, en la Universidad Cat√≥lica.[25]

Madurez

Jorge Luis Borges en 1951.

Los albores de la d√©cada de 1950 marcaron el inicio del reconocimiento de Borges dentro y fuera de Argentina. La Sociedad Argentina de Escritores lo nombr√≥ presidente en 1950, cargo al que renunciar√≠a tres a√Īos m√°s tarde. Dict√≥ conferencias en la Universidad de la Rep√ļblica de Uruguay, donde apareci√≥ su ensayo Aspectos de la literatura gauchesca. Edit√≥ en M√©xico Antiguas literaturas germ√°nicas, escrito en colaboraci√≥n con Delia Ingenieros. Tambi√©n en ese mismo a√Īo se public√≥ en Par√≠s la primera traducci√≥n francesa de su narrativa (Fictions) y en Buenos Aires la serie de cuentos La muerte y la br√ļjula. En 1952 aparecieron los ensayos de Otras inquisiciones y se reedit√≥ un ensayo sobre ling√ľ√≠stica porte√Īa titulado El idioma de los argentinos, junto con El idioma de Buenos Aires de Jos√© Edmundo Clemente. Apareci√≥ tambi√©n la segunda edici√≥n de El Aleph, con nuevos cuentos. Algunas narraciones de este libro fueron traducidas al franc√©s por Roger Caillois y publicadas en Par√≠s en 1953 con el nombre de Labyrinthes. Ese a√Īo Borges public√≥ El Mart√≠n Fierro, ensayo que tuvo una segunda edici√≥n dentro del a√Īo. Bajo el cuidado de Jos√© Edmundo Clemente, la editorial Emec√© comenz√≥ a publicar sus Obras Completas. En 1954 el director cinematogr√°fico Leopoldo Torre Nilsson dirigi√≥ el film D√≠as de odio, basado en el cuento de Borges Emma Zunz.[26]

Tras un golpe militar ‚ÄĒdenominado Revoluci√≥n Libertadora‚ÄĒ que derroc√≥ al gobierno peronista, Borges fue elegido en 1955 director de la Biblioteca Nacional, cargo que ocupar√≠a por espacio de 18 a√Īos. En diciembre de ese mismo a√Īo fue designado miembro de la Academia Argentina de Letras. Public√≥ Los orilleros, El para√≠so de los creyentes, Cuentos breves y extraordinarios, Poes√≠a gauchesca, La hermana Elo√≠sa y Leopoldo Lugones. Se le confirm√≥, adem√°s, en la c√°tedra de Literatura Alemana y, luego, como director del Instituto de Literatura Alemana en la Facultad de Filosof√≠a y Letras de la Universidad de Buenos Aires. La revista Ciudad le dedic√≥ un volumen cr√≠tico y bibliogr√°fico sobre su obra. Apareci√≥ Ficciones en italiano, bajo el t√≠tulo La Biblioteca di Babele. Tras varios accidentes y algunas operaciones, un oftalm√≥logo le prohibi√≥ leer y escribir. Aunque a√ļn distingu√≠a luces y sombras, esta prohibici√≥n cambi√≥ profundamente su pr√°ctica literaria. Borges se fue quedando ciego como consecuencia de la enfermedad cong√©nita que hab√≠a ya afectado a su padre. El hecho no fue repentino (¬ęSe ha extendido desde 1899 sin momentos dram√°ticos, un lento crep√ļsculo que dur√≥ m√°s de medio siglo¬Ľ),[27] sino que m√°s bien se trat√≥ de un proceso; como fuere, esto no le impidi√≥ seguir con su carrera de escritor, ensayista y conferencista, as√≠ como tampoco signific√≥ para √©l el abandono de la lectura ‚ÄĒhac√≠a que le leyesen en voz alta‚ÄĒ ni del aprendizaje de nuevas lenguas.[26] El haber sido nombrado director de la Biblioteca Nacional y, en el mismo a√Īo, comprender la profundizaci√≥n de su ceguera fue percibido por Borges como una contradicci√≥n del destino. √Čl mismo lo relat√≥ en una conferencia dos d√©cadas m√°s tarde: ¬ęPoco a poco fui comprendiendo la extra√Īa iron√≠a de los hechos. Yo siempre me hab√≠a imaginado el Para√≠so bajo la especie de una biblioteca. Ah√≠ estaba yo. Era, de alg√ļn modo, el centro de novecientos mil vol√ļmenes en diversos idiomas. Comprob√© que apenas pod√≠a descifrar las car√°tulas y los lomos. Entonces escrib√≠ el Poema de los dones¬Ľ:[28]

Nadie rebaje a l√°grima o reproche

esta declaración de la maestría
de Dios, que con magnífica ironía

me dio a la vez los libros y la noche.[29]

En 1956 dict√≥ el curso de literatura inglesa en la Universidad de Buenos Aires, fue nombrado catedr√°tico titular en la misma universidad, recibi√≥ un doctorado Honoris Causa de la Universidad de Cuyo y fue nombrado presidente de la Asociaci√≥n de Escritores Argentinos. En Montevideo critic√≥ √°speramente al peronismo depuesto y defendi√≥ a la Revoluci√≥n Libertadora. Por su adhesi√≥n al nuevo gobierno result√≥ muy criticado, entre otros, por Ernesto Sabato y Ezequiel Mart√≠nez Estrada. Sabato y Borges continuar√≠an, si bien no enemistados, ¬ęseparados¬Ľ por motivos pol√≠ticos hasta 1973, cuando, a ra√≠z de un encuentro casual en una biblioteca, Orlando Barone resolvi√≥ promover una serie de reuniones, en las que ambos escritores discutieron sobre literatura, filosof√≠a, cine, ling√ľ√≠stica y dem√°s temas. El resultado de estas reuniones fue la edici√≥n de un libro: Di√°logos: Borges-Sabato.[26]

Borges con el presidente Arturo Frondizi.

Entre 1957 y 1960 public√≥ Manual de zoolog√≠a fant√°stica y El Hacedor, una colecci√≥n de textos breves y poemas dedicada a Leopoldo Lugones. Hizo una nueva actualizaci√≥n de Poemas y public√≥ en el diario La Naci√≥n el poema L√≠mites. Bajo su direcci√≥n se inici√≥ la segunda √©poca de la revista La Biblioteca y, en colaboraci√≥n con Bioy Casares, edit√≥ la antolog√≠a Libro del cielo y del infierno. Sus obras continuaron traduci√©ndose a varios idiomas:[30] en este per√≠odo en particular Otras inquisiciones fue traducido al franc√©s bajo el t√≠tulo Enqu√©tes, El Aleph al alem√°n con el t√≠tulo Labyrinthe y una selecci√≥n de cuentos de El Aleph y Ficciones al italiano como L'Aleph. En este per√≠odo tambi√©n aparecieron los vol√ļmenes sexto a noveno de las Obras Completas. Para 1960 se vincul√≥ con el Partido Conservador.[8] [26] Comparti√≥ con Samuel Beckett, en 1961, el Premio Internacional de Literatura (consistente en 10 mil d√≥lares), otorgado por el Congreso Internacional de Editores en Formentor, Mallorca. Este importante galard√≥n lo promovi√≥ internacionalmente y le ofreci√≥ la posibilidad de que sus obras fueran traducidas a numerosos idiomas (ingl√©s, franc√©s, alem√°n, sueco, noruego, dan√©s, italiano, polaco, portugu√©s, hebreo, fars√≠, griego, eslovaco y √°rabe, entre otros). Apareci√≥ su Antolog√≠a personal, editada por Sur. Viaj√≥ junto a su madre a Estados Unidos, invitado por la Universidad de Texas y por la Fundaci√≥n Tinker, de Austin. All√≠ dict√≥ conferencias y cursos sobre literatura argentina durante seis meses. En Nueva York se edit√≥ una antolog√≠a de sus cuentos titulada Labyrinths y se tradujo al alem√°n Historia universal de la infamia. En 1962 se estren√≥ el film Hombre de la esquina rosada, basado en el cuento hom√≥nimo, que dirigi√≥ Ren√© Mugica. Finaliz√≥ una biograf√≠a sobre el poeta Almafuerte. En compa√Ī√≠a de su madre, viaj√≥ a Europa en 1963 y ofreci√≥ numerosas conferencias. De regreso a Buenos Aires termin√≥ una antolog√≠a sobre Evaristo Carriego.[31]

Jorge Luis Borges en 1968, fotografía tomada del libro Historia de la Literatura Argentina Vol II editado por el Centro Editor de América Latina.

Con la colaboraci√≥n de Mar√≠a Esther V√°zquez public√≥ Introducci√≥n a la literatura inglesa en 1965 y Literaturas germ√°nicas medievales en 1966. Al a√Īo siguiente se edit√≥ Introducci√≥n a la literatura norteamericana, escrito en colaboraci√≥n con Esther Zemborain y Cr√≥nicas de Bustos Domecq, con Bioy Casares. Se editaron, adem√°s, sus milongas y tangos en el libro Para las seis cuerdas, ilustrado por H√©ctor Basald√ļa, y su cuento La intrusa.[8] [31]

Borges con el presidente Dr. Arturo Umberto Illia.

El 21 de septiembre de 1967 Borges, de 68 a√Īos, se cas√≥ por iglesia con Elsa Astete Mill√°n, viuda de 57 a√Īos. Durante los primeros tiempos, la pareja vivi√≥ en la casa de √©l, compartiendo sus d√≠as con Leonor Acevedo. En el recuerdo de Elsa la madre del escritor no intervino para perjudicar la relaci√≥n. No obstante, seg√ļn los amigos de Borges, los celos de Do√Īa Leonor eran terribles. Unos meses despu√©s del casamiento, la pareja se mud√≥ a un departamento, donde hicieron por primera vez la experiencia de vivir juntos y solos, y all√≠ la rivalidad entre su esposa y su madre cobr√≥ mayor virulencia y el escritor tuvo que empezar a visitar a escondidas a Leonor. Esa experiencia, adem√°s, llevar√≠a a la pareja a enfrentar definitivamente la realidad: la convivencia era intolerable. En una entrevista publicada en 1993, Elsa admiti√≥ que no fue feliz junto a Borges: ¬ęEra introvertido, callado y poco cari√Īoso. Era et√©reo, impredecible. No viv√≠a en un mundo real¬Ľ.[32] El matrimonio dur√≥ hasta octubre de 1970.

En 1968, con la colaboraci√≥n de Margarita Guerrero, public√≥ una ampliaci√≥n del Manual de zoolog√≠a fant√°stica bajo el t√≠tulo El libro de los seres imaginarios. Apareci√≥ en ese a√Īo su Nueva antolog√≠a personal. Viaj√≥ a Santiago de Chile para asistir al Congreso de Intelectuales Antirracistas y a Europa e Israel para pronunciar algunas conferencias. El director Hugo Santiago dirigi√≥ la pel√≠cula Invasi√≥n, con argumento de Bioy y Borges. En 1969 orden√≥ y corrigi√≥ dos libros de poemas: El otro, el mismo y Elogio de la sombra, el cual logr√≥ dos ediciones dentro del a√Īo. Con ilustraciones del pintor Antonio Berni, se edit√≥ su traducci√≥n y antolog√≠a de Hojas de hierba, de Walt Whitman. Despu√©s de algunos a√Īos sin publicar cuentos, reuni√≥ varias narraciones en El informe de Brodie, libro publicado en agosto de 1970.[8] [31]

Sus √ļltimos a√Īos

Jorge Luis Borges en 1963, ya con dificultades en la visión.
Tumba de Jorge Luis Borges en el cementerio de Plain Palais, en Ginebra.

En 1971 Borges public√≥ en Buenos Aires el cuento largo titulado El congreso. Al a√Īo siguiente viaj√≥ a Estados Unidos, donde recibi√≥ numerosas distinciones y pronunci√≥ conferencias en diversas universidades. A su regreso a Buenos Aires public√≥ el libro de poemas El oro de los tigres y el 24 de agosto, d√≠a de su cumplea√Īos, recibi√≥ un homenaje singular: la publicaci√≥n en forma privada de su cuento El otro. En 1973 fue declarado Ciudadano Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires y, paralelamente, solicit√≥ su jubilaci√≥n como director de la biblioteca nacional. En 1973 reuni√≥ por primera vez en un volumen sus Obras Completas, editadas por Emec√©.

Como De Quincey y tantos otros, he sabido, antes de haber escrito una sola l√≠nea, que mi destino ser√≠a literario. Mi primer libro data de 1923; mis Obras Completas, ahora, re√ļnen la labor de medio siglo. No s√© que m√©rito tendr√°n, pero me place comprobar la variedad de temas que abarcan. La patria, los azares de los mayores, las literaturas que honran las lenguas de los hombres, las filosof√≠as que he tratado de penetrar, los atardeceres, los ocios, las desgarradas orillas de mi ciudad, mi extra√Īa vida cuya posible justificaci√≥n est√° en estas p√°ginas, los sue√Īos olvidados y recuperados, el tiempo....La prosa convive con el verso; acaso para la imaginaci√≥n ambas son iguales. Jorge Luis Borges. Obras Completas. Pr√≥logo.[33]

En Milán, Franco Maria Ricci publicó el cuento El congreso en una edición lujosísima con letras de oro. El libro de poesía La rosa profunda y la colección de relatos El libro de arena se publicaron en 1975, junto con la recopilación Prólogos. Se estrenó además la película El muerto, sobre un cuento homónimo, dirigida por Héctor Olivera.

Ante una nueva victoria del peronismo, Borges insisti√≥ en recordar al primer gobierno de Per√≥n como "los a√Īos de oprobio". En 1975 falleci√≥ su madre, a los noventa y nueve a√Īos. A partir de ese momento Borges realizar√≠a sus viajes junto a una ex-alumna, luego secretaria y ‚ÄĒpor √ļltimo, en la senectud de Borges‚ÄĒ su segunda esposa, Mar√≠a Kodama.

En 1986, al conocerse enfermo de c√°ncer y temiendo que su agon√≠a fuese un espect√°culo nacional,[34] fij√≥ su residencia en Ginebra, ciudad a la que lo un√≠a un profundo amor y a la cual Borges hab√≠a designado una de mis patrias. El 26 de abril se cas√≥ ‚ÄĒpor poderes‚ÄĒ con Mar√≠a Kodama, seg√ļn Acta de esa fecha labrada en Colonia Rojas Silva, Paraguay. Falleci√≥ el 14 de junio de 1986 a los 86 a√Īos v√≠ctima de un c√°ncer hep√°tico y un enfisema pulmonar.[35] Obedeciendo su √ļltima voluntad, sus restos yacen en el cementerio de Plain Palais. [c][36] [37] La l√°pida,[38] realizada por el escultor argentino Eduardo Longato, es de una piedra blanca y √°spera. En lo alto de su cara anterior se lee Jorge Luis Borges y, debajo, ¬ęAnd ne forhtedon na¬Ľ, junto a un grabado circular con siete guerreros, una peque√Īa cruz de Gales y los a√Īos "1899/1986".[39] [40] [41] La inscripci√≥n ¬ęAnd ne forhtedon na¬Ľ, formulada en anglosaj√≥n, se traduce como ¬ęY que no temieran¬Ľ. [d] La cara posterior de la l√°pida contiene la frase Hann tekr sverthit Gram ok leggr √≠ methal theira bert, que se corresponde al cap√≠tulo veintisiete de la Saga Volsunga (saga noruega del siglo XIII), y se traducen como ¬ęEl tom√≥ la espada, Gram, y la coloc√≥ entre ellos desenvainada¬Ľ. [e] Estos dos mismos versos los utiliz√≥ tambi√©n Borges como ep√≠grafe de su cuento Ulrica, incluido en El libro de arena, √ļnico relato de amor del autor y cuyo protagonista se llama Javier Ot√°lora. Bajo esta segunda inscripci√≥n aparece el grabado de una nave vikinga, y bajo √©sta una tercera inscripci√≥n: ¬ęDe Ulrica a Javier Ot√°lora¬Ľ, lo que permite interpretar esta √ļltima inscripci√≥n como una dedicatoria de Mar√≠a Kodama a Jorge Luis Borges.[36] [42]

En febrero de 2009,[43] se present√≥ un proyecto para trasladar sus restos al cementerio porte√Īo de la Recoleta. Se gener√≥ una importante pol√©mica,[44] su viuda Mar√≠a Kodama se opuso rotundamente y finalmente el proyecto qued√≥ desechado.[45]

Borges y el ultraísmo

Jorge Luis Borges.

El 25 de enero de 1921 apareci√≥ el primer n√ļmero de la revista literaria espa√Īola Ultra, que ‚ÄĒcomo su propio nombre deja adivinar‚ÄĒ era el √≥rgano difusor del movimiento ultra√≠sta. Entre los colaboradores m√°s notables se cuentan el mismo Borges, Rafael Cansinos-Assens, Ram√≥n G√≥mez de la Serna y Guillermo de Torre, quien m√°s tarde se casar√≠a con Norah Borges.

As√≠ lo defini√≥ el mismo Cansinos: ¬ęEl ultra√≠smo es una voluntad caudalosa que rebasa todo l√≠mite escol√°stico. Es una orientaci√≥n hacia continuas y reiteradas evoluciones, un prop√≥sito de perenne juventud literaria, una anticipada aceptaci√≥n de todo m√≥dulo y de toda idea nuevos. Representa el compromiso de ir avanzando con el tiempo.¬Ľ

Al respecto, el joven Borges escribió en 1921 en la revista Nosotros:[46]

Estas palabras fueron escritas en el oto√Īo de 1918. Hoy, tras dos a√Īos de variad√≠simos experimentos l√≠ricos ejecutados por una treintena de poetas en las revistas espa√Īolas Cervantes y Grecia -capitaneada esta √ļltima por Isaac del Vando Villar- podemos precisar y limitar esa anchurosa y precavida declaraci√≥n del maestro. Esquematizada, la presente actitud del ultra√≠smo es resumible en los principios que siguen:
  • Reducci√≥n de la l√≠rica a su elemento primordial: la met√°fora.
  • Tachadura de las frases medianeras, los nexos y los adjetivos in√ļtiles.
  • Abolici√≥n de los trebejos ornamentales, el confesionalismo, la circunstanciaci√≥n, las pr√©dicas y la nebulosidad rebuscada.
  • S√≠ntesis de dos o m√°s im√°genes en una, que ensancha de ese modo su facultad de sugerencia.
Los poemas ultraicos constan, pues, de una serie de met√°foras, cada una de las cuales tiene sugestividad propia y compendiza una visi√≥n in√©dita de alg√ļn fragmento de la vida. La desemejanza raigal que existe entre la poes√≠a vigente y la nuestra es la que sigue: en la primera, el hallazgo l√≠rico se magnifica, se agiganta y se desarrolla; en la segunda, se anota brevemente. ¬°Y no cre√°is que tal procedimiento menoscabe la fuerza emocional!

En ese mismo artículo, terminó resumiendo:

La poes√≠a l√≠rica no ha hecho otra cosa hasta ahora que bambolearse entre la cacer√≠a de efectos auditivos o visuales, y el prurito de querer expresar la personalidad de su hacedor. El primero de ambos empe√Īos ata√Īe a la pintura o a la m√ļsica, y el segundo se asienta en un error psicol√≥gico, ya que la personalidad, el yo, es s√≥lo una ancha denominaci√≥n colectiva que abarca la pluralidad de los estados de conciencia. Cualquier estado nuevo que se agregue a los otros llega a formar parte esencial del yo, y a expresarle: lo mismo lo individual que lo ajeno. Cualquier acontecimiento, cualquier percepci√≥n, cualquier idea, nos expresa con igual virtud; vale decir, puede a√Īadirse a nosotros... Superando esa in√ļtil terquedad en fijar verbalmente un yo vagabundo que se transforma en cada instante, el ultra√≠smo tiende a la meta primicial de toda poes√≠a, esto es, a la transmutaci√≥n de la realidad palpable del mundo en realidad interior y emocional.

Un a√Īo despu√©s Borges public√≥ en esa misma revista una antolog√≠a de poemas ultra√≠stas.

A√Īos m√°s tarde, Borges reprobar√≠a, y hasta despreciar√≠a, aquellos comienzos de su obra y todo lo relacionado con el ultra√≠smo. Su entusiasmo de una √©poca, de unos a√Īos ‚ÄĒde 1919 a 1922‚ÄĒ pronto se troc√≥ en desd√©n y aun en agresividad. Muy pronto lleg√≥ a considerar como pura futilidad la t√©cnica del poema ultra√≠sta: enfilamiento de percepciones sueltas, rosario de im√°genes sensuales, pl√°sticas y llamativas. La consecuencia fue que, sin perjuicio de haber inoculado el virus ultra√≠sta a algunos j√≥venes argentinos aprendices de poetas, muy pocos a√Īos despu√©s, Borges no vacilar√≠a en calificar aquellos experimentos de √°ridos poemas de la equivocada secta ultra√≠sta.[47] De hecho, para 1966, Borges juzgaba el 'dogma de la met√°fora' como falso, pues...

...basta un solo verso no metafórico para probar que la metáfora no es un elemento esencial, concluyendo en que el error del ultraísmo (...) fue el de no haber enriquecido, el de haber prohibido simplemente. Por ejemplo casi todos escribíamos sin signos de puntuación. Hubiera sido mucho más interesante inventar nuevos signos, es decir enriquecer la literatura (...) el ultraísmo fue una revolución que consistía en relegar la literatura a una sola figura, la metáfora.[48]

Borges y los cuentos

Al igual que su coet√°neo Vladimir Nabokov y el un poco m√°s viejo James Joyce, Borges combinaba el inter√©s por su tierra natal con intereses mucho m√°s amplios. Tambi√©n compart√≠a su multiling√ľismo y su gusto por jugar con el lenguaje, pero a diferencia de Nabokov y Joyce, quienes con el paso del tiempo se dieron a la creaci√≥n de obras m√°s extensas, Borges nunca escribi√≥ una novela. A quienes le reprocharon esa falta, Borges respond√≠a que sus preferencias estaban con el cuento, que es un g√©nero esencial, y no con la novela que obliga al relleno.[49] De los autores que han intentado ambos g√©neros prefer√≠a, generalmente, sus cuentos. De Kafka, por ejemplo, √©l aseguraba que eran mejores sus narraciones breves que El proceso.[50] En el pr√≥logo de Ficciones afirm√≥ que era un ¬ędesvar√≠o laborioso y empobrecedor el de componer vastos libros; el de explayar en 500 p√°ginas una idea cuya perfecta exposici√≥n oral cabe en pocos minutos¬Ľ.[51]

Borges y la política

El entonces presidente Ra√ļl Alfons√≠n acerc√°ndose a saludar a Borges, en 1983.
Yo descreo de la pol√≠tica no de la √©tica. Nunca la pol√≠tica intervino en mi obra literaria, aunque no dudo que este tipo de creencias puedan engrandecer una obra. Vean, si no, a Whitman, que crey√≥ en la democracia y as√≠ pudo escribir Leaves of Grass, o a Neruda, a quien el comunismo convirti√≥ en un gran poeta √©pico‚Ķ Yo nunca he pertenecido a ning√ļn partido, ni soy el representante de ning√ļn gobierno‚Ķ Yo creo en el Individuo, descreo del Estado. Quiz√°s yo no sea m√°s que un pac√≠fico y silencioso anarquista que sue√Īa con la desaparici√≥n de los gobiernos. La idea de un m√°ximo de Individuo y de un m√≠nimo de Estado es lo que desear√≠a hoy‚Ķ[52]

El anarquismo filos√≥fico de ra√≠z liberal spenceriana, aprendido del padre y alimentado en las conversaciones con Macedonio Fern√°ndez marcar√≠a a Borges fundamentalmente para un rechazo de toda tiran√≠a de car√°cter personalista. Durante toda su vida √©l tratar√≠a de rescatar, destacar y fomentar la individualidad por sobre los movimientos de masas. En particular en aquellos movimientos que, amparados en la figura de un l√≠der carism√°tico, se multiplicaban en las d√©cadas de los treinta y cuarenta en la Argentina y el mundo. Borges, lejos de estar fuera de los acontecimientos de su √©poca, interpretaba y criticaba muchos de ellos en el mismo momento en que suced√≠an. As√≠, en mayo de 1937, escribi√≥ en el n√ļmero 32 de la revista Sur contra el racismo de los libros de texto de las escuelas alemanas:

No s√© si el mundo puede prescindir de la civilizaci√≥n alemana. Es bochornoso que la est√©n corrompiendo con ense√Īanzas de odio[53]

En la misma revista, en 1939, escribi√≥ en su Ensayo de imparcialidad: ¬ęEs posible que una derrota alemana sea la ruina de Alemania; es indiscutible que su victoria ser√≠a la ruina y el envilecimiento del orbe. No me refiero al imaginario peligro de una aventura colonial sudamericana; pienso en los imitadores aut√≥ctonos, en los Uebermenschen caseros que el inexorable azar nos deparar√≠a. [‚Ķ] Espero que los a√Īos nos traer√°n la venturosa aniquilaci√≥n de Adolf Hitler, hijo atroz de Versalles¬Ľ.[54]

Se debe destacar el car√°cter prof√©tico de la preocupaci√≥n de Borges por la multiplicaci√≥n de √úbermenschen nativos. Para Borges, tal profec√≠a se ver√≠a realizada en la figura de Per√≥n y su ascensi√≥n al poder. Cuando, en 1946, Per√≥n toma efectivamente el poder, Borges, que trabajaba en una biblioteca p√ļblica, fue ¬ęascendido¬Ľ a inspector de gallinas y conejos en los mercados. Borges fue a la municipalidad para preguntar a qu√© se deb√≠a ese nombramiento. √Čl mismo cuenta la an√©cdota en su autobiograf√≠a:

¬ęMire ‚ÄĒdije al empleado‚ÄĒ, me parece un poco raro que de toda la gente que trabaja en la biblioteca me hayan elegido a m√≠ para desempe√Īar ese cargo¬Ľ. ¬ęBueno ‚ÄĒcontest√≥ el empleado‚ÄĒ usted fue partidario de los aliados durante la guerra. Entonces, ¬Ņqu√© pretende? Esa afirmaci√≥n era irrefutable, y al d√≠a siguiente present√© mi renuncia. Los amigos me apoyaron y organizaron una cena de desagravio. Prepar√© un discurso para la ocasi√≥n¬Ľ (Borges, 1999, p. 112)

El discurso, dada la timidez de Borges, fue le√≠do por su amigo Pedro Henr√≠quez Ure√Īa el d√≠a 8 de agosto de 1946 y publicado en el n√ļmero 142 de la revista Sur. En √©l, Borges afirmaba que ¬ęlas dictaduras fomentan la opresi√≥n, las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad; m√°s abominable es el hecho de que fomenten la idiotez¬Ľ. Agregaba que combatir esas tristes monoton√≠as ¬ęes uno de los muchos deberes del escritor¬Ľ.[55]

Borges combati√≥ anacr√≥nicamente la dictadura de Rosas y contempor√°neamente el gobierno democr√°tico de Per√≥n. Pero cierta austeridad lo llev√≥ a no hacer p√ļblica, no tornar algo com√ļn e inteligible para otros, su actitud. Tampoco se debe olvidar su falta de actualizaci√≥n pol√≠tica para reconocer y entender el car√°cter atroz de las nuevas dictaduras que, en las d√©cadas de los sesenta y setenta, asolaron Latinoam√©rica. Fue frente a esas dictaduras que reforz√≥ su incapacidad pol√≠tica y por lo que recibi√≥ las m√°s duras cr√≠ticas.[56]

Esta actuación consistió básicamente en declaraciones y demostraciones de consentimiento con las dictaduras en la Argentina y con Pinochet en Chile.

El dictador Jorge Videla, con Horacio Esteban Ratti, Ernesto Sabato, Jorge Luis Borges y el padre Leonardo Castellani.

El 19 de mayo de 1976, Jorge Rafael Videla protagonizó un almuerzo con un grupo de intelectuales argentinos, entre los que se contaban Jorge Luis Borges, Ernesto Sabato, Horacio Esteban Ratti y el padre Leonardo Castellani. Después de la comida, Borges declaró a la prensa:

Le agradecí personalmente el golpe del 24 de marzo, que salvó al país de la ignominia, y le manifesté mi simpatía por haber enfrentado las responsabilidades del gobierno. Yo nunca he sabido gobernar mi vida, menos podría gobernar un país.[57]

Siempre criticó la obra de los escritores politizados, entre a los que incluía a Pablo Neruda. Decía que su fama siempre era extraliteraria. De la obra de Pablo Neruda expresó una vez que lo mejor era su parte política, dando a entender que incluso su poesía era de baja calidad.[58] Hoy en día la pertinencia de la crítica para con el comportamiento político del autor de Ficciones no fue superada ni, mucho menos, se muestra obsoleta.

El escritor Osvaldo Soriano, en un artículo dedicado a Borges, recuerda:

Muchas veces, en Par√≠s, evocamos a Borges. Cuando aparec√≠a uno de sus √ļltimos libros o alguna declaraci√≥n terrible de apoyo a la dictadura. Cort√°zar sosten√≠a (como todos los que lo admiramos) que hab√≠a que juzgar al escritor genial por un lado, al hombre insensato por otro. Hab√≠a que disociarlos para comprenderlos, ir contra todas las reglas de razonamiento para crear otra que nos permitiera amarlo y sentirlo como nuestro a pesar de √©l mismo.[59]
Borges en 1968.

Seg√ļn H. Mart√≠nez, en un art√≠culo en donde trata de entender las actitudes de Borges frente a la pol√≠tica, la opci√≥n borgeana fue la de sustituir la pol√≠tica colocando a la √©tica en su lugar, una √©tica de corte individual, casi √≠ntima, donde lo que importa es el compromiso personal con alguna convicci√≥n, m√°s all√° de sus efectos p√ļblicos. Los resultados de esta opci√≥n, en una persona p√ļblica, en un pensador de la talla de Borges, fueron desastrosos.[56]

En 1980 firmó una Solicitada por los desaparecidos en el diario Clarín. Borges dijo al respecto:

Una tarde vinieron a casa las Abuelas y Madres de Plaza de Mayo a contarme lo que pasaba. Algunas serían histriónicas, pero yo sentí que muchas venían llorando sinceramente porque uno siente la veracidad. Pobres mujeres tan desdichadas. Esto no quiere decir que sus hijos fueran invariablemente inocentes pero no importa. Todo acusado tiene derecho, al menos, a un fiscal para no hablar de un abogado defensor. Todo acusado tiene derecho a ser juzgado. Cuando me enteré de todo este asunto de los desaparecidos me sentí terriblemente mal. Me dijeron que un general había comentado que si entre cien personas secuestradas, cinco eran culpables, estaba justificada la matanza de las noventa y cinco restantes. ¡Debió ofrecerse él para ser secuestrado, torturado y muerto para probar esa teoría, para dar validez a su argumento!

El d√≠a que Borges asisti√≥ a la sala donde se juzgaban a las Juntas Militares argentinas escribi√≥ una cr√≥nica para la agencia espa√Īola EFE. Se titul√≥ Lunes, 22 de julio de 1985.

...He asistido, por primera y √ļltima vez, a un juicio oral. Un juicio oral a un hombre que hab√≠a sufrido unos cuatro a√Īos de prisi√≥n, de azotes, de vej√°menes y de cotidiana tortura. Yo esperaba o√≠r quejas, denuestos y la indignaci√≥n de la carne humana interminablemente sometida a ese milagro atroz que es el dolor f√≠sico. Ocurri√≥ algo distinto. Ocurri√≥ algo peor. El r√©probo hab√≠a entrado enteramente en la rutina de su infierno. Hablaba con simplicidad, casi con indiferencia, de la picana el√©ctrica, de la represi√≥n, de la log√≠stica, de los turnos, del calabozo, de las esposas y de los grillos. Tambi√©n de la capucha. No hab√≠a odio en su voz.[60]
...¬ŅQu√© pensar de todo esto? Yo, personalmente, descreo del libre albedr√≠o. Descreo de castigos y de premios. Descreo del infierno y del cielo...Sin embargo, no juzgar y no condenar el crimen ser√≠a fomentar la impunidad y convertirse, de alg√ļn modo, en su c√≥mplice.... Es de curiosa observaci√≥n que los militares, que abolieron el C√≥digo Civil y prefirieron el secuestro, la tortura y la ejecuci√≥n clandestina al ejercicio p√ļblico de la ley, quieran acogerse ahora a los beneficios de esa antigualla y busquen buenos defensores. No menos admirable es que haya abogados que, desinteresadamente sin duda, se dediquen a resguardar de todo peligro a sus negadores de ayer.[61]

La Guerra de las Malvinas fue un conflicto armado entre Argentina y el Reino Unido ocurrido en las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur entre el 2 de abril y el 14 de junio de 1982 por la soberan√≠a sobre estos archipi√©lagos australes tomados por la fuerza en 1833 y dominados desde entonces por el Reino Unido. El saldo final de la guerra fue la reocupaci√≥n de los tres archipi√©lagos por parte del Reino Unido y la muerte de 649 militares argentinos, 255 brit√°nicos y 3 civiles isle√Īos. En Argentina, la derrota en el conflicto precipit√≥ la ca√≠da de la junta militar que gobernaba el pa√≠s y que hab√≠a sucedido a otras juntas militares instauradas tras el golpe de Estado de 1976 y la restauraci√≥n de la democracia como forma de gobierno. Por otro lado se sostiene que la victoria en el enfrentamiento permiti√≥ al gobierno conservador de Margaret Thatcher lograr la reelecci√≥n en las elecciones del a√Īo 1983. En 1982 Borges conden√≥ la invasi√≥n argentina de las Islas Malvinas, y valor√≥ positivamente las consecuencias de la derrota:

...si se hubiesen reconquistado las Malvinas, posiblemente los militares se hubiesen perpetuado en el poder y tendr√≠amos un r√©gimen de aniversarios, de estatuas ecuestres, de falta de libertad total. Adem√°s, yo creo que la guerra se hizo para eso, ¬Ņno?

Al respecto, dijo Julian Barnes: ¬ęDurante la guerra de Malvinas, (Borges) nos record√≥ que la obligaci√≥n del escritor es decir la verdad m√°s all√° de la popularidad. Es lo que hizo con su comentario, brillante y sagaz, de que la guerra no era m√°s que "dos pelados pele√°ndose por un peine"¬Ľ.[62]

Aparte de ese comentario, Borges logró sintetizar lo absurdo de los nacionalismos y de las guerras en su poema Juan López y John Ward.[63]

"Les toc√≥ en suerte una √©poca extra√Īa.
El planeta había sido parcelado en distintos países,
cada uno provisto de lealtades,
de queridas memorias,
de un pasado sin duda heroico,
de derechos,
de agravios,
de una mitología peculiar,
de próceres de bronce,
de aniversarios,
de demagogos y de símbolos.
Esa división, cara a los cartógrafos, auspiciaba las guerras.
López había nacido en la ciudad junto al río inmóvil;
Ward, en las afueras de la ciudad por la que caminó Father Brown.
Había estudiado castellano para leer el Quijote.
El otro profesaba el amor de Conrad,
que le había sido revelado en una aula de la calle Viamonte.
Hubieran sido amigos, pero se vieron una sola vez cara a cara,
en unas islas demasiado famosas,
y cada uno de los dos fue Caín,
y cada uno, Abel.
Los enterraron juntos.
La nieve y la corrupción los conocen.
El hecho que refiero pasó en un tiempo que no podemos entender."[63]

Borges y la filosofía

Borges mantuvo una relaci√≥n sumamente original con la filosof√≠a. Prueba de ello son las incontables menciones filos√≥ficas presentes en su obra ensay√≠stica y literaria, as√≠ como tambi√©n su influencia sobre importantes fil√≥sofos y pensadores contempor√°neos, como Michel Foucault, Ilya Prigogine, Richard Rorty, Umberto Eco y Fernando Savater. Sin ser propiamente fil√≥sofo, Borges era no obstante un √°vido lector de filosof√≠a. Uno de los elementos originales de su abordaje es que en sus textos las ideas filos√≥ficas aparecen de forma tal que producen en los lectores su vivencia antes que su conceptualizaci√≥n. Borges rescata ciertas ideas y las representa en clave literaria, destacando lo que √©stas tienen de v√≠vido y de maravilloso, apelando a la intuici√≥n del lector antes que a su captaci√≥n conceptual o argumentativa. Las ideas as√≠ presentadas son comprendidas en toda su fuerza expresiva. Para generar este efecto, uno de sus procedimientos consiste en asumir las premisas propias de un determinado sistema filos√≥fico y recrear el universo tal como sus partidarios lo perciben. Por ejemplo, en su cuento Tl√∂n, Uqbar, Orbis Tertius,[64] Borges ilustra el idealismo filos√≥fico al presentarnos un mundo ‚ÄĒTl√∂n‚ÄĒ en el que todos sus habitantes conciben lo real como un producto de la mente. Seg√ļn Nicol√°s Zavadivker,[65] Borges no nos habla en esa historia sobre el idealismo, sino que nos presenta directamente un mundo construido seg√ļn las premisas idealistas. De esta forma genera una comprensi√≥n de estas ideas desde dentro del propio sistema, desde sus posibilidades y sus l√≠mites. Desliza, por ejemplo, que no existen los sustantivos en las lenguas de Tl√∂n, por la sencilla raz√≥n de que sus habitantes no creen que haya cosas a las que √©stos puedan referirse, como afirma el idealismo. Borges ilustra magistralmente los alcances de esta ausencia traduciendo la frase ¬ęsurgi√≥ la luna sobre el r√≠o¬Ľ por la tl√∂niana ¬ęhacia arriba detr√°s duradero-fluir luneci√≥¬Ľ.

Este rescate de Borges de las consecuencias m√°s maravillosas de las perspectivas filos√≥ficas que trata se vincula a su expl√≠cita opci√≥n por la belleza antes que por la verdad. As√≠, Borges afirma encontrar en su obra una tendencia consistente en ¬ęestimar las ideas religiosas o filos√≥ficas por su valor est√©tico y a√ļn por lo que encierran de singular y de maravilloso¬Ľ.[66] Su esteticismo posiblemente sea una de las claves de la aparente adscripci√≥n de Borges hacia filosof√≠as contradictorias, lo que gener√≥ discusiones en torno de su propia posici√≥n filos√≥fica. Tambi√©n en varias ocasiones destac√≥ su escepticismo con respecto a las posibilidades de la filosof√≠a: ¬ęNo hay ejercicio intelectual que no sea finalmente in√ļtil. Una doctrina filos√≥fica es al principio una descripci√≥n veros√≠mil del universo; giran los a√Īos y es un mero cap√≠tulo ‚ÄĒcuando no un p√°rrafo o un nombre‚ÄĒ de la historia de la filosof√≠a¬Ľ.[67] Seg√ļn Zavadivker, su esteticismo y su descreimiento en las posibilidades de la filosof√≠a para explicar el mundo lo llev√≥ a asumir y hasta festejar la pluralidad de perspectivas con que los hombres han interpretado el mundo, sin necesidad de definirse por alguna de ellas.

Borges y la religión

Durante toda su vida, Borges no profesó religión alguna y se declaró algunas veces agnóstico y otras ateo.[68] Sin embargo, por expreso pedido de su madre -católica devota- Borges rezaba un Ave María antes de irse a dormir,[69] y en su lecho de muerte recibió la asistencia de un sacerdote católico.[70] En 1978, en una entrevista del periodista peruano César Hildebrandt, Borges afirma tener la certeza de que Dios no existe.[71]

Borges, ciencia e Internet

Con el pasar del tiempo se ha ido haciendo cada vez m√°s dif√≠cil ser un lector de Borges ¬ęen el sentido ingenuo de la palabra¬Ľ.[f] Todos creen encontrar en cada frase, y a√ļn en cada palabra de sus cuentos, los m√°s sof√≠sticados e intrincados mensajes y sub-mensajes, los que son objeto de novedosas interpretaciones y contra-interpertaciones. Es interesante observar que entre las ideas que sirven de fundamento para las fantas√≠as de Borges, junto a las doctrinas filos√≥ficas, o pseudo-filos√≥ficas, se encuentran tambi√©n alusiones a ciertas ideas cient√≠ficas. Estas √ļltimas han entusiasmado enormemente a algunos cr√≠ticos que han querido encontrar en ellas significativas antelaciones cient√≠ficas y le atribuyen as√≠ a Borges un profundo entendimiento en la materia. Este entusiasmo ha sido avivado por muchas referencias en textos de popularizaci√≥n cient√≠fica para los cuales los cuentos de Borges ofrecen buenas y asequibles ilustraciones de ideas que de otra manera pueden parecer extremadamente abstractas e incomprensibles para el p√ļblico no especializado.[72] [73] [74]

En numerosos textos cient√≠ficos y de divulgaci√≥n cient√≠fica se citan cuentos de Borges.[75] As√≠, se menciona a "La biblioteca de Babel"[76] para ilustrar las paradojas de los conjuntos infinitos[77] y la geometr√≠a fractal,[78] referencias a la taxonom√≠a fant√°stica del doctor Franz Kuhn, en "El idioma anal√≠tico de John Wilkins" (un favorito de neurocient√≠ficos y ling√ľistas),[79] invocaciones a Funes el memorioso para representar sistemas de numeraci√≥n,[80] y hasta una cita de "El libro de arena" en un art√≠culo sobre la segregaci√≥n de mezclas granulares.[81] En todos estos casos, las citas a cuentos de Borges no son m√°s que ejemplos metaf√≥ricos que dan brillo a la prosa opaca de las explicaciones t√©cnicas. Sin embargo, una notable excepci√≥n la constituye El Jard√≠n de senderos que se bifurcan, donde Borges propone sin saberlo (no podr√≠a haberlo sabido) una soluci√≥n a un problema de la f√≠sica cu√°ntica todav√≠a no resuelto.[82] El jard√≠n, publicado en 1941, se anticipa de manera pr√°cticamente literal a la tesis doctoral de Hugh Everett III publicada en 1957 con el t√≠tulo Relative State Formulation of Quantum Mechanics,[83] y que Bryce DeWitt habr√≠a de popularizar como "La interpretaci√≥n de los muchos mundos de la mec√°nica cu√°ntica".[84] El f√≠sico Alberto Rojo ha analizado esa sorprendente correspondencia y ha concluido que el parecido entre los textos de Borges y de Everett III muestra de qu√© manera extraordinaria la mente de Borges estaba inmersa en el entramado cultural del Siglo XX, en esa complej√≠sima red cuyos secretos componentes se ramifican m√°s all√° de los l√≠mites clasificatorios de cada disciplina. La estructura de ficci√≥n razonada de los cuentos de Borges, que a veces parecen teoremas con hip√≥tesis fant√°sticas, es capaz de destilar ideas en proceso de gestaci√≥n que antes de convertirse en teor√≠as hacen escala en la literatura. Y as√≠ como las ideas de Everett y DeWitt pueden leerse como ciencia ficci√≥n; en El Jard√≠n de los senderos que se bifurcan, la ficci√≥n puede leerse como ciencia.[82]

Por otro lado, un n√ļmero creciente de comentaristas contempor√°neos ‚ÄĒya se trate de profesores de literatura o de cr√≠ticos culturales como Umberto Eco‚ÄĒ concluye que, por m√°s extraordinario y bizarro que parezca, Borges prefigur√≥ la World Wide Web. En un libro reciente, Borges 2.0: From Text to Virtual Worlds (Borges 2.0: del texto a los mundos virtuales), Perla Sass√≥n-Henry explora las relaciones entre la Internet descentralizada de YouTube, los blogs y Wikipedia y los cuentos de Borges, que ¬ęhacen del lector un participante activo¬Ľ.[85] [86] Un grupo de relatos de Borges ‚ÄĒentre ellos Funes, el memorioso, La biblioteca de Babel y Tl√∂n, Uqbar, Orbis Tertius‚ÄĒ se public√≥ en los Estados Unidos bajo el t√≠tulo de Labyrinths a principios de la d√©cada de 1960. Con sus bibliotecas infinitas y hombres que no olvidan, enciclopedias y mundos virtuales que se conjuran desde la p√°gina impresa, as√≠ como portales que abarcan todo el planeta, estos relatos (junto con algunos otros como El Aleph) pasaron a constituir seg√ļn muchos cr√≠ticos las claves de la intersecci√≥n entre la nueva tecnolog√≠a y la literatura. Un ejemplo es la idea de una ¬ębiblioteca total¬Ľ que aparece en 1941 y que anunciar√≠a la capacidad de Internet. Sass√≥n-Henry, profesora asociada del Departamento de Estudios del Lenguaje de la Academia Naval de los Estados Unidos, describe a Borges como alguien ¬ędel Viejo Mundo pero con una visi√≥n futurista¬Ľ. New Directions, la editorial que public√≥ Labyrinths, reedit√≥ la antolog√≠a en mayo de 2008 por primera vez en m√°s de cuarenta a√Īos. En un indicio de c√≥mo cambian los tiempos, la primera edici√≥n de Laberynth estaba prologada por Andr√© Maurois, de la Academia Francesa de la Lengua; la edici√≥n actual, en cambio, comprende una introducci√≥n de William Gibson, el escritor ciberpunk.

Del mundo creado por Borges en su cuento sobre Tlön, Uqbar, Orbis Tertius a la configuración de la Wikipedia y su funcionamiento en el medio digital hay sólo un paso lleno de referencias cruzadas. La lectura del relato de Borges desde esta perspectiva nos hace también replantearnos el estatus de realidad de la imagen del mundo que crea la Wikipedia como trabajo anónimo colaborativo, que es lo que se plantea Borges.

Respecto a A First Encyclopedia of Tlön, donde se describe el planeta Tlön, escribe Borges:

Ahora tenía en las manos un vasto fragmento metódico de la historia total de un planeta desconocido, con sus arquitecturas y sus barajas, con el pavor de sus mitologías y el rumor de sus lenguas, con sus emperadores y sus mares, con sus minerales y sus pájaros y sus peces, con su álgebra y su fuego, con su controversia teológica y metafísica. Todo ello articulado, coherente, sin visible propósito doctrinal o tono paródico.[87]

Wikipedia, un proyecto nacido en el a√Īo 2001, cuyo lema es ¬ęLa enciclopedia libre que todos podemos editar¬Ľ, y, seg√ļn palabras de su cofundador Jimmy Wales, el proyecto constituye ¬ęun esfuerzo para crear y distribuir una enciclopedia libre, de la m√°s alta calidad posible, a cada persona del planeta, en su idioma¬Ľ, para lograr ¬ęun mundo en el que cada persona del planeta tenga acceso libre a la suma de todo el saber de la humanidad¬Ľ.[88] Con respecto a la autor√≠a, las semejanzas tambi√©n son notables:

"En los h√°bitos literarios tambi√©n es todopoderosa la idea de un sujeto √ļnico. Es raro que los libros est√©n firmados. No existe el concepto de plagio: se ha establecido que todas las obras son obra de un solo autor, que es intemporal y es an√≥nimo."[89]

Wikipedia, por su parte, es esencialmente un wiki ‚ÄĒun sitio web el cual permite la autor√≠a p√ļblica general y edici√≥n de cualquier p√°gina‚ÄĒ. De hecho, una pol√≠tica esencial de Wikipedia es que es de contenido abierto: "El texto y material de contenido abierto se encuentra licenciado por el due√Īo del copyright, al p√ļblico general, permitiendo a todos la redistribuci√≥n y alteraci√≥n del texto sin ning√ļn cargo y garantizando que nadie puede restringir el acceso a versiones modificadas del contenido."

Un autor m√ļltiple y an√≥nimo tanto en la enciclopediua de Tl√∂n como en Wikipedia, en realidad construye el conocimiento del mundo, sea √©ste una invenci√≥n o no: en Tl√∂n, siguiendo unas directrices filos√≥ficas idealistas; en Wikipedia, siguiendo unas normas de universalidad del conocimiento y respeto democr√°tico a las ideas, y prohibida la aportaci√≥n original, se exige describir conocimientos y teor√≠as respaldadas y popularmente aceptadas.[90]

Ahora muchos piensan que ¬ęel contacto y el h√°bito de Tl√∂n han desintegrado este mundo¬Ľ[91] y quiz√°s es tan cierto como que ha construido otro, rizom√°tico y laber√≠ntico: Tl√∂n significa mapa en island√©s, y Tl√∂n es verdaderamente mapa enciclop√©dico de un laberinto originado en Uqbar (que significa desvi√°ndose del camino), laberinto que crece y se bifurca constantemente, cuyos objetos ideales o hr√∂nir (que significa en island√©s pilas de materia que cambian por la acci√≥n externa) var√≠an y se suceden en la tecnolog√≠a wiki (en hawaiano, con rapidez), formando un Tl√∂n inform√°tico, dep√≥sito din√°mico de la memoria colectiva humana mediante el consenso de unos wikipedistas. Como al Borges del relato, ¬ęsi nuestras previsiones no erran, de aqu√≠ a cien a√Īos alguien descubrir√° los cien tomos de la Segunda Enciclopedia de Tl√≥n.¬Ľ[91] Claro est√° que, debido a su soporte inform√°tico, esa espera es innecesaria. Wikipedia se est√° reescribiendo ya, en este instante, constantemente.[92]

Igualmente enigm√°tica y prof√©tica es la referencia a Orbis Tertius (Mundo 3¬ļ, en lat√≠n), t√©rmino (World 3 o Mundo 3) que muchos a√Īos despu√©s ser√≠a usado por el fil√≥sofo de la ciencia Karl Popper para designar a los mundos construidos por la mente humana.[93]

Discípulos contemporáneos

Si bien Borges no ha tenido ¬ędisc√≠pulos¬Ľ directos ‚ÄĒpues ello supondr√≠a una est√©tica y una escuela previsibles de las que √©l mismo descre√≠a‚ÄĒ hay autores contempor√°neos que, de acuerdo con sus cr√≠ticos, han recibido su influencia de modo directo. El hecho de que hubieran conocido a Borges personalmente y hayan le√≠do su obra en espa√Īol, puede haber influido en las obras de Ricardo Piglia,[94] C√©sar Aira, Roberto Bola√Īo, Carlos Fuentes, Orhan Pamuk, Paul Auster, Salman Rushdie y Umberto Eco, por no mencionar a algunos de los obvios (que adem√°s lo han reconocido): Ernesto Sabato, Julio Cort√°zar, Adolfo Bioy Casares, Julio Ram√≥n Ribeyro, entre otros. Tambi√©n es destacable la influencia que la obra de Borges tuvo en diversos pensadores contempor√°neos de otras latitudes, como es el caso de Gilles Deleuze o Michel Foucault.

Las amistades de Borges

Uno de los amigos íntimos de Borges: Adolfo Bioy Casares. La fotografía fue tomada en 1968.

Borges tuvo dos amigos √≠ntimos durante la mayor parte de su vida: los escritores Adolfo Bioy Casares y Manuel Peyrou. A Bioy Casares lo conoci√≥ en la casa de, su tambi√©n amiga, Victoria Ocampo, a Peyrou se lo presentaron en un bar alem√°n de la calle Corrientes cerca de Pueyrred√≥n, en la d√©cada de 1920. La relaci√≥n de amistad con cada uno de ellos fue profundamente diferente. Con Bioy se trataba de una amistad "a la inglesa", que exclu√≠a las confidencias; la que mantuvo con el segundo, en cambio, incluy√≥ las confesiones m√°s √≠ntimas y personales. Cuando Borges necesit√≥ la ayuda de un psiquiatra ‚ÄĒas√≠ lo revel√≥ Estela Canto‚ÄĒ, fue Peyrou quien se lo recomend√≥. Tras la muerte de su amigo en 1974, Borges escribi√≥ un poema que lleva por t√≠tulo ¬ęManuel Peyrou¬Ľ y que public√≥ luego en Historia de la noche: ¬ęSuyo fue el ejercicio generoso / de la amistad genial. Era el hermano / a quien podemos, en la hora adversa, / confiarle todo o, sin decirle nada, / dejarle adivinar lo que no quiere / confesar el orgullo (...)¬Ľ.

Tambi√©n cultiv√≥ la amistad del mexicano Alfonso Reyes, a quien conoci√≥ a trav√©s de Pedro Henr√≠quez Ure√Īa. Durante la etapa en que Reyes fue embajador en Buenos Aires (de 1927 a 1930) se ve√≠an con frecuencia, primero en la villa de Victoria Ocampo y despu√©s en las tertulias que el propio Reyes organizaba los domingos en la sede diplom√°tica. A Borges ¬ęsobre todo le subyugaba el refinado y seductor estilo literario del escritor mexicano¬Ľ,[95] hasta el punto de considerarlo ¬ęel mejor prosista de lengua espa√Īola en cualquier √©poca¬Ľ.[96] En su recuerdo escribi√≥ el poema In memoriam.[97] Para algunos cr√≠ticos, su cuento Funes el memorioso sugiere un ¬ęvelado reconocimiento y homenaje del ya maduro alumno a su evocado mentor¬Ľ.[98]

Aparte de estos amigos muy cercanos ‚ÄĒy de Silvina Ocampo, hermana de Victoria y mujer de Bioy‚ÄĒ, que lo fueron desde el principio de la d√©cada de los treinta hasta el fin, otros que giraron en la √≥rbita de ese grupo ‚ÄĒen distintas √©pocas y por diversos espacios de tiempo‚ÄĒ fueron Carlos Mastronardi, Emma Risso Platero, Francisco Luis Bern√°rdez, Xul Solar, Enrique Amor√≠n, Ricardo G√ľiraldes, Oliverio Girondo, Norah Lange, Elvira de Alvear, Ulises Petit de Murat, Santiago Dabove, Alicia Jurado, Julio C√©sar Dabove, Gloria Alcorta, Estela Canto, Mar√≠a Esther V√°zquez y N√©stor Ibarra. Macedonio Fern√°ndez no fue estrictamente amigo sino una especie de mentor de Borges, y √ļnicamente durante unos a√Īos, hasta que se distanciaron por razones pol√≠ticas. Curiosamente, Fern√°ndez se gradu√≥ de abogado en la Universidad de Buenos Aires en 1897, junto a los padres de Borges y Peyrou.[99]

Maurice Abramowicz, es un abogado, escritor y poeta de origen jud√≠o-polaco. Borges lo conoci√≥ en Ginebra en 1914, mientras estudiaba en el Coll√®ge Calvin. Dos a√Īos menor que Borges, lo inici√≥ en la lectura de Rimbaud y mantuvo correspondencia con √©l sobre temas literarios. En algunos relatos Borges le atribuye comentarios o le dedica p√°ginas. Jos√© Bianco (1908-1986) fue un escritor y traductor argentino. Public√≥, entre otras obras, La peque√Īa Gyaros (cuentos, 1932), Sombras suele vestir (1941) y Las ratas (novela, 1941). Realiz√≥ excelentes traducciones, como Otra vuelta de tuerca, La lecci√≥n del maestro, La muerte del le√≥n y Hermosas im√°genes. Borges, fue su amigo personal y prolog√≥ diversas obras suyas y public√≥, en 1944, una rese√Īa de la novela Las ratas en la prestigiosa revista Sur. Susana Bombal fue una escritora argentina. Su amigo Borges, prolog√≥ su libro Tres Domingos (1957) en donde expresa que "El m√©todo narrativo es el de Virginia Woolf; no recibimos los hechos directamente sino su reflejo en una conciencia y la pasi√≥n o el pensamiento con los datos sensibles". En 1969 obtuvo el Premio Municipal de Teatro Le√≠do (Green wings, una versi√≥n anterior de esta obra, escrita en ingl√©s, hab√≠a sido publicada por la editorial Losange en 1959). El cuadro de Anneke Loos (cuentos, 1963) fue premiado por la Sociedad Argentina de Escritores con la Faja de Honor. Borges public√≥ en 1971 El arte de Susana Bombal, un ensayo sobre su obra aparecido en el diario La Naci√≥n.

Las mujeres y el sexo en la vida y en la obra de Borges

Borges y un grupo de admiradoras.

El papel de las mujeres en la vida y en la obra de Borges ha hecho correr r√≠os de tinta. Con respecto a su madre, por ejemplo, el hispanista escoc√©s Edwin Williamson le atribuye una importancia fundamental en su biograf√≠a sobre Borges.[100] [101] Esa cualidad de ¬ęmadre opresora¬Ľ fue desmentida por el propio Borges, que reconoci√≥ siempre la autoridad de su padre, y quien a diferencia de la ¬ęignorante familia de su madre¬Ľ (seg√ļn el mismo afirm√≥) le hered√≥ un ¬ęmundo intelectualmente m√°s complejo¬Ľ, el idioma ingl√©s y su biblioteca, el hecho m√°s importante de su vida seg√ļn su famosa confesi√≥n. Para Emir Rodr√≠guez Monegal, por ejemplo, el papel de ¬ęMadre¬Ľ en la vida de Borges era menor: ¬ęla parte que Madre juega en el mito personal de Borges: est√° siempre all√≠, siempre mencionada con cortes√≠a, pero siempre mantenida (de manera muy sutil) en una posici√≥n subordinada.¬Ľ Pr√°cticamente todos los bi√≥grafos coinciden en esta interpretaci√≥n de la menor importancia relativa de Leonor Acevedo en la vida de su hijo, excepto Estela Canto que fue v√≠ctima de su desd√©n.

Los pormenores de su estancia en Ginebra y Espa√Īa durante la adolescencia, en donde no s√≥lo tuvo su primera y seg√ļn todos sus bi√≥grafos traum√°tica experiencia sexual, sino que conoci√≥ a su primer amor, Emilie, y encontr√≥ una nueva literatura y nuevos amigos con quien compartirla. La sorprendente y detectivesca ¬ęevidencia¬Ľ del gran amor de Borges ‚ÄĒcuya identidad ha sido siempre motivo de especulaci√≥n‚ÄĒ es la tan aparentemente tangencial Norah Lange. A ella, por ejemplo, seg√ļn Williamson, estar√≠an dedicados los Two English Poems y, desde luego, Historia universal de la infamia. La profunda huella que le habr√≠a dejado su rechazo, la supuesta rivalidad con el estent√≥reo Oliverio Girondo por los favores de Norah. As√≠, varias mujeres han gravitado en la vida de Borges: Emilie, Concepci√≥n Guerrero, Norah Lange, Estela Canto, Elsa Astete, Mar√≠a Kodama, a las cuales habr√≠a que agregar aquellas a las que les habr√≠a insinuado su simpat√≠a sin √©xito: Ema Risso Platero, Marta Mosquera Eastman, Cecilia Ingenieros, Wally Zenner, Sara Diehl, Beatriz Bibiloni, Delia Ingenieros, Mar√≠a Esther V√°zquez, Luisa Mercedes Levinson, Esther Zemborain‚Ķ

El sexo y las mujeres son dos componentes problem√°ticos de la ficci√≥n de Borges: la ausencia de estos dos elementos, que parece tan casual, realmente destaca la extra√Īeza de su exclusi√≥n.[102] Por ejemplo, las escenas de actos sexuales se hallan casi totalmente ausentes en los escritos borgeanos (el encuentro sexual de Emma Zunz con un marinero an√≥nimo es la excepci√≥n m√°s notable) y aun la m√°s velada sugerencia de actividades er√≥ticas se hallan limitadas a unos pocos relatos. Tan escaso como lo anterior en la obra de Borges son los personajes femeninos que tengan un papel central en la narraci√≥n o que posean una personalidad independiente. En general prima su ausencia o una presencia meramente decorativa.[103] El mundo ficticio creado por Borges es un lugar donde las mujeres, si es que aparecen, parecen existir como objetos secundarios con el prop√≥sito de proveer a los hombres de una oportunidad para el sexo. El sexo y las mujeres se utilizan principalmente como piezas de negociaci√≥n en la relaci√≥n entre hombres, nunca para la procreaci√≥n o el placer. El sexo en la ficci√≥n de Borges, no es m√°s que una t√°ctica, una estrategia, que otorga significado y dinamismo a la interacci√≥n entre hombres.[102] [104] [105]

Borges en 1978.

Premios, distinciones y homenajes

Recibió importantes premios y distinciones de diversas universidades y gobiernos de diversos países. En 1961 compartió con Samuel Beckett el Premio Formentor otorgado por el Congreso Internacional de Editores, y que fue el comienzo de su reputación en todo el mundo occidental. Recibirá luego el título de Commendatore por el gobierno italiano, el de Comandante de la Orden de las Letras y Artes por el gobierno francés, la Insignia de Caballero de la Orden del Imperio Británico y el Premio Cervantes, entre otros galardones y títulos. Su obra fue traducida a más de veinticinco idiomas y llevada al cine y a la televisión.[9]

En 1999 el gobierno argentino emitió una serie de monedas conmemorativas por el centenario del nacimiento de Borges. El gobierno de la Ciudad de Buenos Aires organiza visitas guiadas gratuitas sobre puntos de la ciudad que tuvieron que ver con Borges[106] y un tramo de la Calle Serrano, del barrio de Palermo, fue renombrado como Jorge Luis Borges en honor al escritor. De modo similar, una banca del jardín zoológico de Buenos Aires conmemora al escritor con un panel, que refiere que era en esa banca que Borges se sentaba para mirar a los tigres, por los que sentía fascinación. A continuación se presenta un listado cronológico de los diversos premios, distinciones y homenajes recibidos por Borges durante su vida.

  • 1929. Da a conocer su tercer libro de poemas, Cuaderno San Mart√≠n, con el que gana el segundo Premio Municipal de Poes√≠a de Buenos Aires.
  • 1944. Su obra Ficciones recibe de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) el Gran Premio de Honor.
  • 1955. Borges es elegido miembro de la Academia Argentina de Letras.
  • 1956. Es nombrado catedr√°tico titular en la Universidad de Buenos Aires y recibe un doctorado honoris causa de la Universidad de Cuyo.
  • 1961. Comparte con Samuel Beckett el Premio Internacional de Literatura (10 mil d√≥lares), otorgado por el Congreso Internacional de Editores en Formentor, Mallorca. Es condecorado por el presidente de Italia, Giovanni Gronchi, con la Orden de Commendatore.
  • 1962. Recibe en Buenos Aires el Gran Premio del Fondo Nacional de las Artes. Recibe la insignia de Commandeur de l'Ordre des Lettres et des Arts del gobierno de Francia.
  • 1963. En diciembre es nombrado doctor honoris causa por la Universidad de los Andes, en Colombia.
  • 1964. El gobierno peruano le otorga la Orden del Sol en el grado de Comendador. La revista francesa L'Herne le dedica un n√ļmero especial monogr√°fico de homenaje, con numerosas colaboraciones nacionales y extranjeras.
  • 1965. Recibe en Gran Breta√Īa la insignia de Caballero de la Orden del Imperio Brit√°nico, donde se le otorga el t√≠tulo de Sir. Recibe la medalla de oro del IX Premio de Poes√≠a de la ciudad de Florencia.
  • 1966. La comuna de Mil√°n le entrega el Premio Internacional Madonnina. La Fundaci√≥n Ingram Merril de Nueva York le concede su premio literario (5 mil d√≥lares).
  • 1968. Es nombrado miembro de la Academia de Artes y Ciencias de los Estados Unidos. Recibe del gobierno de Italia las insignias de Gran Oficial de la Orden al M√©rito de la Rep√ļblica Italiana.
  • 1970. La Fundaci√≥n Bienal de San Pablo (Brasil) le otorga el Premio Interamericano de Literatura 'Matarazzo Sobrinho' (25 mil d√≥lares), el m√°s importante del pa√≠s, durante el Primer Seminario de Literatura de las Am√©ricas. Se lo nombra miembro de la 'The Hispanic Society of America', Nueva York.
  • 1971. Viaja a Estados Unidos para recibir los nombramientos de la American Academy of Art and Letter de Nueva York y del Instituto de Artes y Letras de Estados Unidos (INAL) como miembro honorario de ambas instituciones. En Israel recibe el Premio de Jerusal√©n (2 mil d√≥lares). Es nombrado doctor honoris causa por la Universidad de Columbia, Nueva York. En abril viaja a Londres, invitado por el Instituto de Arte Contempor√°neo que lo incorpora como miembro de su cuerpo docente. La Universidad de Oxford le confiere el t√≠tulo de doctor honoris causa como Doctor en Letras.
  • 1972. Viaja a Estados Unidos para recibir el doctorado honoris causa en Humanidades por la Universidad de East Lansing, M√≠chigan. En septiembre se lo nombra miembro del Museo Jud√≠o de Buenos Aires.
  • 1973. La Municipalidad de Buenos Aires lo declara ciudadano ilustre. Viaja junto con Claude Hornos de Acevedo a Espa√Īa y M√©xico, donde recibe el Premio Internacional Alfonso Reyes.
  • 1974. En Mil√°n, Franco Mar√≠a Ricci publica el cuento El congreso en una edici√≥n lujos√≠sima con letras de oro.
  • 1976. Recibe el t√≠tulo de doctor honoris causa de la Universidad de Cincinnati. El gobierno chileno lo condecora con la Gran Cruz de la Orden al M√©rito Bernardo O¬īHiggins. Viaja a Chile, donde recibe el t√≠tulo de doctor honoris causa por la Universidad de Santiago.
  • 1977. Recibe el t√≠tulo de doctor honoris causa por la Universidad de La Sorbona. Le otorga el mismo t√≠tulo la Universidad de Tucum√°n.
  • 1978. Es declarado ciudadano meritorio de Bogot√°.
  • 1979. La Academia Francesa lo distingue con una medalla de oro. Recibe la Orden al M√©rito de la Rep√ļblica Federal Alemana y la Cruz Islandesa del Halc√≥n en el grado de Comendador con estrella. Se le hace un homenaje nacional en el Teatro Cervantes, con motivo de cumplir los ochenta a√Īos.
  • 1980. Recibe el Gran Premio de la Academia Real Espa√Īola, el Miguel de Cervantes (5 millones de pesetas), otorgado por el Ministerio de Cultura de Espa√Īa. Lo comparte con el poeta espa√Īol Gerardo Diego. Recibe en Par√≠s el premio Cino del Duca (200 mil francos). Sandro Pertini, presidente de Italia, le entrega el Premio Balzan (140 mil d√≥lares).
  • 1981. Viaja a Estados Unidos, Puerto Rico y M√©xico, donde recibe el premio Ollin Yoliztli (70 mil d√≥lares).
  • 1983. En su √ļltima visita a Espa√Īa, recibe la Gran Cruz de Alfonso X el Sabio. En Par√≠s, el presidente Miterrand le hace entrega de la Legi√≥n de Honor. Recoge en Estados Unidos el premio de la Fundaci√≥n Ingersoll (15 mil d√≥lares).
  • 1984. En Sicilia recibe una rosa de oro como homenaje y s√≠mbolo de la sabidur√≠a. Vuelve a Estados Unidos, donde el editor italiano Ricci le entrega 84 libras esterlinas de oro, una por cada a√Īo de vida. Vuelve a Italia, recibe de manos del presidente Pertini la Gran Cruz de la Orden al M√©rito. Va a Marruecos y a Lisboa, donde es condecorado.
  • 1984. Obtuvo el Premio Konex de Brillante a la figura m√°s importante de la historia de las Letras en Argentina, otorgado por la Fundaci√≥n Konex

A pesar de su enorme prestigio intelectual y el reconocimiento universal que ha merecido su obra, no fue distinguido con el Premio Nobel de Literatura, no obstante haber sido nominado por muchos a√Īos consecutivos. Se especula que fue excluido de la posibilidad de obtenerlo por haber aceptado un premio otorgado por el gobierno militar de Augusto Pinochet.[107] [108]

Obra

Borges 001.JPG

Si bien la poes√≠a fue uno de los fundamentos del quehacer literario de Borges, el ensayo y la narrativa fueron los g√©neros que le reportaron el reconocimiento universal. Dotado de una vasta cultura, elabor√≥ una obra de gran solidez intelectual sobre el andamiaje de una prosa precisa y austera, a trav√©s de la cual manifest√≥ un ir√≥nico distanciamiento de las cosas y su delicado lirismo. Sus estructuras narrativas alteran las formas convencionales del tiempo y del espacio para crear mundos alternativos de gran contenido simb√≥lico, construidos a partir de reflejos, inversiones y paralelismos. Los relatos de Borges toman la forma de acertijos, o de potentes met√°foras de trasfondo metaf√≠sico. Borges, adem√°s, escribi√≥ guiones de cine y una considerable cantidad de cr√≠tica literaria y pr√≥logos. Edit√≥ numerosas antolog√≠as y fue un prominente traductor de ingl√©s, franc√©s y alem√°n (tambi√©n tradujo obras del anglosaj√≥n[109] y del escandinavo antiguo)[110] Su ceguera influy√≥ enormemente en su escritura posterior. Entre sus intereses intelectuales destacan la mitolog√≠a, la matem√°tica, la teolog√≠a, la filosof√≠a y, como integraci√≥n de √©stas, el sentido borgiano de la literatura como recreaci√≥n ‚ÄĒtodos estos temas son tratados unas veces como juego y otras con la mayor seriedad‚ÄĒ. Borges vivi√≥ la mayor parte del siglo XX, por lo que vivi√≥ el per√≠odo modernista de la cultura y la literatura, especialmente el simbolismo. Su ficci√≥n es profundamente erudita y siempre concisa.[111]

Borges junto a Ben Molar.

Desde una perspectiva m√°s hist√≥rica, la obra de Borges puede dividirse en per√≠odos. Una primera etapa inicial, vanguardista, acotada entre los a√Īos 1923 y 1930. Este per√≠odo est√° caracterizado por la importancia fundamental del poema, el verso libre y la proliferaci√≥n metaf√≥rica (sobre todo la proveniente de Lugones), la apelaci√≥n a un neobarroco de raigambre espa√Īola (Quevedo, en primer t√©rmino) y cierto nacionalismo literario, que llega a proclamar la independencia idiom√°tica de Argentina, en textos luego repudiados por el propio autor. A este per√≠odo pertenecen los poemarios Fervor de Buenos Aires, Luna de enfrente y Cuaderno San Mart√≠n, as√≠ como los ensayos de Inquisiciones, El tama√Īo de mi esperanza, El idioma de los argentinos y Evaristo Carriego. A partir de 1930 la obra de Borges, durante unos treinta a√Īos, se inclinar√° a la prosa y surgir√° una doble vertiente de su tarea: el ensayo breve, normalmente de lecturas literarias, y la llamada "ficci√≥n", que no es estrictamente un cuento, aunque su tr√°mite sea narrativo y su convenci√≥n de lectura sea la ficcional. En ella aparecen, a menudo, escritores y libros ap√≥crifos como Pierre M√©nard y su Quijote, o Herbert Quain. Apelando a citas deliberadamente err√≥neas en sus meditaciones sobre la tradici√≥n literaria, Borges defin√≠a la tarea del escritor como esencialmente falsificadora y desdibujaba toda pretensi√≥n de originalidad y creaci√≥n. La literatura era, seg√ļn su concepci√≥n, la infinita lectura de unos textos que surgen de otros y remite a un texto original, perdido, inexistente o tachado. En otro sentido, la obra ficcional borgiana se inclin√≥ a temas recurrentes, como son lo fantasmal de la vida, el combate singular como reconocimiento del otro en el acto de darle muerte, el espejo como cifra de las apariencias mundanas, la lejan√≠a y la desdicha vinculadas con la relaci√≥n amorosa, o la busca del nombre de los nombres, el prohibido nombre de Dios, donde se realicen las fantas√≠as de perfecta adecuaci√≥n entre las palabras y las cosas. Est√©ticamente, en este segundo per√≠odo de su obra, Borges efectu√≥ una cr√≠tica radical a sus a√Īos de vanguardista. Se repleg√≥ hacia una actitud est√©tica de apariencia neocl√°sica, aunque en √©l pervivieran los t√≥picos del infinito y de lo inefable, recogidos en sus juveniles frecuentaciones de Schopenhauer y de los poetas rom√°nticos alemanes. El af√°n de tersura en la expresi√≥n, la relectura de los cl√°sicos y su cita constante, la concisi√≥n que exigen los g√©neros breves, son todos gestos de su neoclasicismo en el que la raz√≥n intenta ordenar, jerarquizar y clarificar hasta los l√≠mites admisibles de su poder sobre el lenguaje, siempre resbaladizo, enga√Īoso y ambiguo. Borges en esta etapa vuelve sobre algunos episodios costumbristas de ambiente campesino o suburbial, que hab√≠a tratado en su juventud, como el duelo a cuchillo, para repasarlos en un contexto de mitolog√≠a universal. As√≠, sus gauchos y compadritos de las orillas se entreveran con los h√©roes hom√©ricos, los te√≥logos medievales y los piratas del mar de la China. No son ya el motivo de una exaltaci√≥n peculiarista ni se los encara como emblemas de un universo cultural castizo y cerrado, sino que se los relativiza en un marco de ambiciones ecl√©cticas y cosmopolitas. A este per√≠odo, prescindiendo de antolog√≠as y reelaboraciones, pertenecen los ensayos de Discusi√≥n (1932), Historia de la eternidad (1936) y Otras Inquisiciones (1952); los relatos de Historia universal de la infamia (1935), de Ficciones (1944) y El Aleph (1949), y un buen n√ļmero de obras en colaboraci√≥n con Bioy Casares (Seis problemas para don Isidro Parodi, 1942; Dos fantas√≠as memorables, 1946; Un modelo para la muerte, 1946, y los guiones cinematogr√°ficos Los Orilleros y El para√≠so de los creyentes, 1955, con Delia Ingenieros (Antiguas literaturas germ√°nicas, 1951), con Betina Edelberg (Leopoldo Lugones, 1955) y con Margarita Guerrero (El Mart√≠n Fierro, 1953 y Manual de zoolog√≠a fant√°stica, 1957).[112]

La mayoría de sus historias más populares abunda en la naturaleza del tiempo, el infinito, los espejos, laberintos, la realidad y la identidad; mientras otras se centran en temas fantásticos. El mismo Borges cuenta historias más o menos reales de la vida sudamericana; historias de héroes populares, soldados, gauchos, detectives y figuras históricas, mezclando la realidad con la fantasía y los hechos con la ficción.[112]

Con un manejo inusual de las palabras, la obra borgiana impulsó una renovación del lenguaje narrativo, resaltando la índole ficticia del texto y amalgamando fuentes y culturas de índole diversa (europeas y orientales, vanguardistas y clásicas) a través de la parodia y la ironía. Sus textos surgen de otros textos previos, y suponen una estrecha familiaridad con ellos. Las tramas se superponen a otras tramas, cada párrafo es la variación de otra escritura o lectura previas. Es difícil no descubrir algunas de sus claves; es casi imposible descifrarlas todas. Su escritura rescata ideas y preguntas que atraviesan el pensamiento occidental desde sus remotos orígenes y las reformula, legándolas a la posteridad. No intenta seriamente solucionar las contradicciones; prefiere resaltarlas, reordenándolas en paradojas, a las que envuelve una y otra vez con diferente ropaje.[112]

En sus p√°ginas m√°s caracter√≠sticas, propone un contexto l√ļdico y desaf√≠a al lector a resolver un enigma. Como en un buen laberinto policial, exhibe todas las pistas necesarias para deducir las respuestas; entre esas pistas se destaca su propia biblioteca clasificada y comentada. Hay una soluci√≥n obvia que satisface al detective chapucero, pero la verdadera clave est√° reservada para el h√©roe. Cu√°l es el enigma y qui√©n es en realidad ese h√©roe son tambi√©n parte del misterio. Abunda en referencias inexistentes disimuladas entre un f√°rrago de citas eruditas. Hay frases copiadas traviesamente de obras ajenas, gui√Īos al iniciado, a sus amistades y a s√≠ mismo. Sus mejores cuentos acumulan m√ļltiples significados, ordenados en capas que se tornan alternativamente transparentes u opacas seg√ļn el punto de vista. El lector vislumbra un reflejo aqu√≠ y otro all√°, de acuerdo a su experiencia y a sus circunstancias; la comprensi√≥n completa, sin embargo, nos est√° vedada. El √ļnico privilegiado es el tramoyista, el que visualiza el universo cifrado, el que urdi√≥ la trama, ubicado en el centro del laberinto, reflejado y multiplicado en sus propias palabras: el mism√≠simo Jorge Luis Borges.[113]

Como afirm√≥ Octavio Paz, Borges ofreci√≥ d√°divas sacrificiales a dos deidades normalmente contrapuestas: la sencillez y lo extraordinario. En muchos textos Borges logr√≥ un maravilloso equilibrio entre ambas: lo natural que nos resulta raro y lo extra√Īo que nos es familiar. Tal proeza determin√≥ el lugar excepcional de Borges en la literatura.[114] En ese mismo sentido, Fritz Rufolf Fries sostuvo que Borges consigui√≥ formar su propia identidad en el espejo de los autores que √©l interrogaba, mostr√°ndonos lo ins√≥lito de lo ya conocido.[115]

Traducciones

A la edad de 11 a√Īos, tradujo a Oscar Wilde.[116] Borges cre√≠a que la traducci√≥n pod√≠a superar al original y que la alternativa y potencialmente contradictoria revisi√≥n del original pod√≠a ser igualmente v√°lida, m√°s a√ļn, que el original o la traducci√≥n literal no ten√≠a porqu√© ser fiel a la traducci√≥n. A lo largo de su vida, tradujo, modificando sutilmente, el trabajo de, entre otros, Edgar Allan Poe, Franz Kafka, James Joyce, Hermann Hesse, Rudyard Kipling, Herman Melville, Andr√© Gide, William Faulkner, Walt Whitman, Virginia Woolf, Henri Michaux, Jack London, Gustav Meyrink, Novalis, Marcel Schwob, George Bernard Shaw, May Sinclair, Jonathan Swift, H. G. Wells y G. K. Chesterton.

Cuentos

Borges en 1978.
El espantoso redentor Lazarus Morell.
El impostor inverosímil Tom Castro.
La viuda Ching, pirata.
El proveedor de iniquidades Monk Eastman.
El asesino desinteresado Bill Harrigan.
El incivil maestro de ceremonias Kotsuké no Suké.
El tintorero enmascarado H√°kim de Merv.
Hombre de la esquina rosada.
Un teólogo en la muerte.
La c√°mara de las estatuas.
Del Libro de las 1001 Noches, noche 272.
Historia de los dos que so√Īaron.
Del Libro de las 1001 Noches, noche 351.
El brujo postergado.
El espejo de tinta.
  • Ficciones (1944), el cual consta de dos secciones y las siguientes narraciones:
I. El jardín de senderos que se bifurcan
Prólogo
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
El acercamiento a Almot√°sim
Pierre Menard, autor del Quijote
Las ruinas circulares
La lotería en Babilonia
Examen de la obra de Herbert Quain
La biblioteca de Babel
El jardín de senderos que se bifurcan
II. Artificios
Prólogo
Funes el memorioso
La forma de la espada
Tema del traidor y del héroe
La muerte y la br√ļjula
El milagro secreto
Tres versiones de Judas
El fin
La secta del Fénix
El Sur
  • El Aleph (1949), consta de 17 cuentos:
El inmortal.
El muerto.
Los teólogos.
Historia del guerrero y la cautiva.
Biografía de Tadeo Isidoro Cruz (1829-1874).
Emma Zunz,
La casa de Asterión
La otra muerte.
Deutsches Requiem.
La busca de Averroes.
El Zahir
La escritura del Dios.
Abenjacán el Bojarí, muerto en su laberinto.
Los dos reyes y los dos laberintos.
La espera.
El hombre en el umbral.
El Aleph.
Hombre de la esquina rosada.
Emma Zunz.
La espera.
Funes el memorioso.
La forma de la espada.
Tema del traidor y del héroe.
El jardín de senderos que se bifurcan.
El milagro secreto.
La muerte y la br√ļjula.
La intrusa.
El indigno.
Historia de Rosendo Ju√°rez.
El encuentro.
Juan Mura√Īa.
La se√Īora mayor.
El duelo.
El otro duelo.
Guayaquil.
El evangelio seg√ļn Marcos.
El informe de Brodie.
El otro.
Ulrica.
El Congreso.
There are more things.
La Secta de los Treinta.
La noche de los dones.
El espejo y la m√°scara.
Undr.
Utopía de un hombre que está cansado.
El soborno.
Avelino Arredondo.
El disco.
El libro de arena.
Epílogo.
  • La memoria de Shakespeare (1983)
Veinticinco de agosto de 1983.
Tigres azules.
La rosa de Paracelso.
La memoria de Shakespeare.

Ensayos

Poesía

Antologías

  • Antolog√≠a personal (1961)
  • Nueva antolog√≠a personal (1968).
  • Libro de sue√Īos (1976)
  • Textos cautivos (1986).
  • Borges en el hogar (2000).

Obras en colaboración

  • √ćndice de la poes√≠a americana (16), antolog√≠a con Vicente Huidobro y Alberto Hidalgo
  • Antolog√≠a cl√°sica de la literatura argentina (1937), con Pedro Henr√≠quez Ure√Īa
  • Antolog√≠a de la literatura fant√°stica (1940), con Bioy Casares y Silvina Ocampo
  • Antolog√≠a po√©tica argentina (1941), con Bioy Casares y Silvina Ocampo
  • Seis problemas para don Isidro Parodi (1942), con Bioy Casares
  • El compadrito (1945), antolog√≠a de textos de autores argentinos en colaboraci√≥n con Silvina Bullrich
  • Dos fantas√≠as memorables (1946), con Bioy Casares
  • Un modelo para la muerte (1946), con Bioy Casares
  • Obras escogidas (1948).
  • Antiguas literaturas germ√°nicas (M√©xico, 1951), con Delia Ingenieros
  • El idioma de Buenos Aires (1952), con Jos√© Edmundo Clemente
  • Obras completas (1953)
  • El Mart√≠n Fierro (1953), con Margarita Guerrero
  • Poes√≠a gauchesca (1955), con Bioy Casares
  • Cuentos breves y extraordinarios (1955), con Bioy casares
  • El para√≠so de los creyentes (1955), con Bioy casares
  • Leopoldo Lugones (1955), con Betina Edelberg
  • Los orilleros (1955), con Bioy Casares
  • La hermana Elo√≠sa (1955), con Luisa Mercedes Levinson
  • Manual de zoolog√≠a fant√°stica (M√©xico, 1957), con Margarita Guerrero
  • Los mejores cuentos policiales (1943 y 1956), con Bioy Casares
  • Libro del cielo y del infierno (1960), con Bioy Casares
  • Introducci√≥n a la literatura inglesa (1965), con Mar√≠a Esther V√°quez
  • Literaturas germ√°nicas medievales (1966), con Mar√≠a Esther V√°zquez, revisa y corrige el tratado Antiguas literaturas germ√°nicas
  • Introducci√≥n a la literatura norteamericana (1967), con Estela Zemborain de Torres
  • Cr√≥nicas de Bustos Domecq (1967), con Bioy Casares.
  • El libro de los seres imaginarios (1967), escrito en colaboraci√≥n con Margarita Guerrero.
  • Nueva antolog√≠a personal (1968).
  • Pr√≥logos (1975).
  • ¬ŅQu√© es el budismo? (1976), con Alicia Jurado
  • Di√°logos (1976), con Ernesto Sabato
  • Nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977), con Bioy Casares
  • Breve antolog√≠a anglosajona (1978), con Mar√≠a Kodama
  • Obras completas en colaboraci√≥n (1979)
  • Atlas (1985), con Mar√≠a Kodama
  • Textos cautivos (1986), textos publicados en la revista El hogar

Guiones de cine

Véase también

Notas

a. ‚ÜĎ  Seg√ļn relata, no sin iron√≠a, el propio Borges: "Su pedagog√≠a fue delet√©rea o in√ļtil, porque al ingresar yo en 1909, al cuarto grado de la escuela primaria, descubr√≠ con temor que no me pod√≠a entender con mis condisc√≠pulos. Carec√≠a del l√©xico m√°s com√ļn: biaba, biaba caldosa, otario, pi√Īa, muy de la garganta, ganchudo, faso, meneguina, batir. Las obscenidades de primera necesidad tambi√©n no faltaban. Las estudi√© y pronto me cur√© del contrario error pedantesco de menudearlas mucho.[117]

b. Su hermana Norah Borges y su madre fueron detenidas, acusadas de esc√°ndalo en la v√≠a p√ļblica. Norah Borges (y su amiga Adela Grondona) fueron llevadas durante unos d√≠as a la c√°rcel del Buen Pastor (c√°rcel de mujeres), y en el caso de Leonor Acevedo se decret√≥ arresto domiciliario por razones de edad.[25]

c. ‚ÜĎ  Con mayor precisi√≥n: en la tumba 735, ubicaci√≥n D-6 del cementerio de Plainpalais, a la derecha de un cipr√©s.[36]

d. ‚ÜĎ  Esta frase hace referencia a "La balada de Maldon", un poema √©pico del siglo X que describe el enfrentamiento que tuvo lugar el 10 u 11 de agosto de 991 en el r√≠o Blackwater (Essex, Inglaterra).[118] En uno de sus pasajes dice: "Entonces comenz√≥ Byrhtnoth a arengar a los hombres / Cabalgando les aconsej√≥, ense√Ī√≥ a sus guerreros / C√≥mo deb√≠an pararse y defender sus lugares / Les orden√≥ que sostuvieran bien sus escudos / con sus pu√Īos firmes y que no temieran. / Entonces cuando sus huestes estuvieron bien ordenadas / Byrhtnoth descans√≥ entre sus hombres donde m√°s le gustaba estar / Entre aquellos guerreros que √©l sab√≠a m√°s fieles". A la segunda parte del quinto verso transcrito pertenece el epitafio del anverso de la l√°pida de Borges.[36] El grabado de los siete guerreros es copia del grabado de otra l√°pida ‚ÄĒposiblemente la l√°pida erigida en el siglo IX en el monasterio de Lindisfarne, en el norte de Inglaterra, que conmemora el ataque vikingo sufrido por el monasterio en el a√Īo 793‚ÄĒ que Borges relacion√≥ con "La balada de Maldon"; √©l mismo nos habla de ella: "Una l√°pida del norte de Inglaterra representa, con torpe ejecuci√≥n, un grupo de guerreros nortumbrios. Uno blande una espada rota; todos han arrojado sus escudos; su se√Īor ha muerto en la derrota y ellos avanzan para hacerse matar, porque el honor les obliga a acompa√Īarlo". Las afirmaciones que Borges hizo en vida sobre la muerte son contradictorias, a veces dijo no temerla, sino ansiarla como la √ļnica v√≠a para salvarse de √©l mismo; otras dijo no suicidarse por cobard√≠a. Los heroicos guerreros sajones de su l√°pida parecen querer infundirle valor ante su √ļltimo acto en el mundo... y que no temiera.[36]

e. ‚ÜĎ  El sentido original de la segunda inscripci√≥n hace referencia a la historia del h√©roe Sigurd, que cuando comparte el lecho con Brynhild, la pretendida por el hermano de su esposa, para no tocarla coloca una espada llamada Gram entre ambos. A√Īos despu√©s, en una crisis de celos, Brynhild hace matar a Sigurd; cuando comprende que no puede sobrevivir su muerte se apu√Īala, y pide yacer en la misma pira que su amado, y que de nuevo est√© entre los dos la espada desnuda, como en aquellos d√≠as en que subieron juntos a un mismo lecho.[36]

f. ‚ÜĎ  Las comillas hacen alusi√≥n a un ensayo de 1930 de Borges, titulado La supersticiosa √©tica del lector, en el que se quejaba de que ¬ęya no van quedando lectores, en el sentido ingenuo de la palabra, sino que todos son cr√≠ticos potenciales¬Ľ.[119]

Referencias

  1. ‚ÜĎ Gui√Īaz√ļ, C. 1999. Pr√≥logo al Congreso Internacional Il secolo di Borges. Letteratura, scienza, filosof√≠a que fue realizado en Venecia del 25 al 27 de marzo de 1999 por Il Dipartimento di Studi Anglo-Americani e Ibero-Americani y la Universidad Ca'Foscari de Venecia, en ocasi√≥n del centenario del nacimiento del escritor argentino. [1]
  2. ‚ÜĎ The University of Pittsburgh. Why Borges?. Borges Center. Accedida el 1 de abril de 2010.
  3. ‚ÜĎ Briton gana el Premio Nobel de Literatura (en ingl√©s) James M. Markham. The New York Times, 7 de octubre de 1983. Accesado el 15-08-2010
  4. ‚ÜĎ Feldman, Burton (2000) El Premio Nobel: una historia de genio, controversia y prestigio. Editorial Arcade; p. 81 (En ingl√©s)
  5. ‚ÜĎ Borges, J.L. 1930. Evaristo Carriego. En Obras Completas, vol. I (1923-1949), Barcelona, Emec√©, pag. 113.
  6. ‚ÜĎ Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa. ¬ęEfem√©rides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: familia¬Ľ. Consultado el 4 de abril de 2010.
  7. ‚ÜĎ Vlady Kocianich. 2001. Jorge Luis Borges. Publicado en Antroposmoderno el 2001-10-23. [2]
  8. ‚ÜĎ a b c d e f g Allen B. Ruch (Septiembre de 2004). ¬ęJorge Luis Borges Biography¬Ľ (en ingl√©s). Consultado el 25 de septiembre de 2008.
  9. ‚ÜĎ a b c d e Fundaci√≥n Konex (1984). ¬ęPremios Konex, Jorge Luis Borges, Curr√≠culum v√≠tae¬Ľ. Consultado el 25 de marzo de 2008.
  10. ‚ÜĎ a b c d e Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa. ¬ęEfem√©rides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: primeros d√≠as (1899-1913)¬Ľ. Consultado el 21 de diciembre de 2007.
  11. ‚ÜĎ Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Oc√©ano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, p.21.
  12. ‚ÜĎ Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Oc√©ano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, p.24.
  13. ‚ÜĎ a b La versi√≥n completa del poema se encuentra en Textos recobrados entre las p√°ginas 24 y 26, pero fue publicado por primera vez en Grecia, Revista Quincenal de Literatura, Sevilla, A√Īo 2, N.37, 31 de diciembre de 1919
  14. ‚ÜĎ a b Sololiteratura (1984). ¬ęSemblanza de Jorge Luis Borges.¬Ľ (en espa√Īol). Consultado el 6 de enero de 2008.
  15. ‚ÜĎ Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa (1984). ¬ęEfem√©rides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1924-1930¬Ľ (en espa√Īol). Consultado el 21 de diciembre de 2008.
  16. ‚ÜĎ a b c Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa (1984). ¬ęEfem√©rides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1931-1940¬Ľ (en espa√Īol). Consultado el 21 de diciembre de 2008.
  17. ‚ÜĎ La primera versi√≥n de este relato fue publicada por primera vez en 1927 con el t√≠tulo Hombres que pelearon. Efem√©rides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1924-1930. Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa. P√°gina accedida el 5-1-08. [3]
  18. ‚ÜĎ a b Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Oc√©ano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, p√°gs. 33-34
  19. ‚ÜĎ ¬ęDurante los √ļltimos meses ‚Äďciego y enfermo del coraz√≥n‚Äď hab√≠a permanecido mirando al vac√≠o en el silencio de la casa familiar. Su muerte (en febrero de 1938) fue en cierto modo una liberaci√≥n, pero Borges tard√≥ en sobreponerse a la desaparici√≥n de aquel hombre al que adoraba y que le hab√≠a iniciado en el mundo de los libros¬Ľ Pascual, A.M. 2000. Op. Cit., p√°g. 36.
  20. ‚ÜĎ Noya, M. 2006. Jorge Luis Borges, ... los libros y la noche. La Ilustraci√≥n Liberal, Madrid, N¬™ 27.
  21. ‚ÜĎ a b Beccacece, H. Un personaje de pel√≠cula La Naci√≥n, Martes 5 de setiembre de 2000.
  22. ‚ÜĎ Canto, E. 1989. Borges a contraluz. Espasa Calpe, Espa√Īa. ISBN 84-239-1893-9
  23. ‚ÜĎ / Biblioteca Nacional de Espa√Īa.Consultado: 30-03-2.011
  24. ‚ÜĎ P√°gina 12. 2005. Borges nene de mam√°. Una gu√≠a de las biograf√≠as de Borges escritas en la Argentina.
  25. ‚ÜĎ a b c Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa (1984). ¬ęEfem√©rides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1941-1950¬Ľ (en espa√Īol). Consultado el 8 de enero de 2008.
  26. ‚ÜĎ a b c d Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa (1984). ¬ęEfem√©rides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1951-1960¬Ľ (en espa√Īol). Consultado el 20 de enero de 2008.
  27. ‚ÜĎ Borges, Jorge Luis. 1980. La ceguera. En: Siete noches (Conferencias pronunciadas por Borges en 1977), Fondo de Cultura Econ√≥mica, Ediciones Nuevo Pa√≠s, Buenos Aires, pp. 144-160. ISBN 950-557-018-4
  28. ‚ÜĎ Borges, Jorge Luis. 1980. La ceguera. En: Siete noches (Conferencias pronunciadas por Borges en 1977), Fondo de Cultura Econ√≥mica, Ediciones Nuevo Pa√≠s, Buenos Aires, pag.: 144-160. ISBN 950-557-018-4
  29. ‚ÜĎ Jorge Luis Borges. Poema de los Dones.
  30. ‚ÜĎ En el a√Īo 1976 Jorge Luis Borges se present√≥ en el programa de entrevistas de Joaqu√≠n Soler Serrano. Borges coment√≥ en la entrevista el impacto que los idiomas tuvieron a lo largo de su vida. Educado en el idioma espa√Īol e ingl√©s, se dedic√≥ a estudiar el ingl√©s, franc√©s, alem√°n y escandinavo [4]
  31. ‚ÜĎ a b c Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa (1984). ¬ęEfem√©rides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1961-1970¬Ľ (en espa√Īol). Consultado el 20 de enero de 2008.
  32. ‚ÜĎ Camarasa, C. 2007. Esa extra√Īa mujer de Borges. La voz del interior. Suplemento Temas. Consultado el 1 de abril de 2010.
  33. ‚ÜĎ Borges, Jorge Luis. 1974. Obras Completas. Emec√©, 1169 pp.
  34. ‚ÜĎ Borges se agranda despu√©s de Borges. El Pa√≠s, 11/06/2001. Consultado 11/06/2011
  35. ‚ÜĎ Sorela, Pedro (15 de junio de 1986). ¬ęJorge Luis Borges muri√≥ ayer en Ginebra¬Ľ. Argentina: diario El Pa√≠s. Consultado el 20 de marzo de 2011.
  36. ‚ÜĎ a b c d e f Mu√Īoz Rengel, J.J. (1999): El √ļltimo artificio de Borges. A Parte Rei, Revista de Filosof√≠a. N¬ļ 5, Septiembre. art√≠culo
  37. ‚ÜĎ Fundaci√≥n Internacional Jorge Luis Borges. Biograf√≠a. [5] P√°gina accedida el 5-8-08.
  38. ‚ÜĎ Video de la l√°pida por ambos lados
  39. ‚ÜĎ Diario La Rep√ļblica (Uruguay).La tumba que guarda sus restos tiene una pequena cruz de Gales. Consultado el 3 de julio de 2011.
  40. ‚ÜĎ Portal suizo de informaci√≥n y servicios. No hab√≠an flores amarillas para la tumba de Borges. Consultado el 3 de julio de 2011.
  41. ‚ÜĎ Elisabetta Piqu√©. 1999. Borges, sin flores en Ginebra. Diario La Naci√≥n (Argentina). Consultado el 3 de julio de 2011.
  42. ‚ÜĎ Tras la l√°pida de Borges (Juan Jacinto Mu√Īoz Rengel)El Pa√≠s 24/02/2009
  43. ‚ÜĎ Proyecto para repatriar los restos de Borges
  44. ‚ÜĎ El cementerio donde Borges quer√≠a descansar
  45. ‚ÜĎ Borges seguir√° en Ginebra
  46. ‚ÜĎ Jorge Luis Borges. 1921. Ultra√≠smo. Nosotros, 151. Buenos Aires, diciembre. Texto original
  47. ‚ÜĎ de Torre, G. 1964. Para la prehistoria ultra√≠sta de Borges. Hispania, Vol. 47 (3):457-463. doi:10.2307/336161
  48. ‚ÜĎ Ministerio de Educaci√≥n, Ciencia y Tecnolog√≠a, Argentina. Jorge Luis Borges, temas de pertenencia: el movimiento ultra√≠sta (p√°gina web accedida el 18 de noviembre de 2007).[6]
  49. ‚ÜĎ Carlos Cortinez. Hacia el √©xtasis: El congreso de Borges. 1986. Hispanic Review, Vol. 54, No. 3, pp. 313-322 (p√°gina web accedida el 18 de noviembre de 2007). [7]
  50. ‚ÜĎ Borges, J.L. 1935. Las pesadillas y Kafka. La Prensa, 6 de febrero.
  51. ‚ÜĎ Borges, J.L. 1974. Obras Completas. Buenos Aires, pag. 429.
  52. ‚ÜĎ Woodall, J. (1999): La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa.
  53. ‚ÜĎ Woodall, J. 1999. La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa.
  54. ‚ÜĎ citado en Fern√°ndez, Teodosio (comp., 1998), √Ālbum biogr√°fico de Jorge Luis Borges, Madrid, Alianza Editorial, p. 40.
  55. ‚ÜĎ Woodall, J. (1999): La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa, p.222.
  56. ‚ÜĎ a b Mart√≠nez, H.L. 2006. Notas para una biograf√≠a pol√≠tica de Borges. Metapol√≠tica 47:29-31.[8]
  57. ‚ÜĎ Diario La Naci√≥n, 20 de mayo de 1976
  58. ‚ÜĎ http://www.pagina12.com.ar/diario/contratapa/13-129018-2009-07-29.html La entrevista con el escritor se hace amable y amplia. Borges deja volar al taumaturgo y derrocha inteligencia y picard√≠a. As√≠ las cosas y agotando la poes√≠a, se cae en Neruda. El periodista, r√°pido en la observaci√≥n y, quiz√°, descartando que la opini√≥n a emitir contar√° con la aceptaci√≥n de su par, suelta unas palabras claramente cr√≠ticas para el diplom√°tico chileno: ¬ęPero Neruda... tiene ese costado pol√≠tico que echa a perder su poes√≠a...¬Ľ. A lo que Borges, reacomod√°ndose en el sill√≥n y colocando la cara en direcci√≥n al periodista, y muy en lo suyo, maestro en descolocar defensas, luego de haber denostado al Quiroga narrador y de haber calificado a Lorca de ¬ęandaluz profesional¬Ľ, como si le molestara lo que habr√≠a de decir, respondi√≥: ¬ęBueno, usted sabe..., yo creo... que..., quiz√°s ese costado pol√≠tico sea lo mejor de su poes√≠a...¬Ľ
  59. ‚ÜĎ Osvaldo Soriano, Piratas, fantasmas y dinosaurios, Seix Barral, Buenos Aires, 2007
  60. ‚ÜĎ Originalmente publicado en Clar√≠n, 31 de julio de 1985. Disponible tambi√©n entre las p√°ginas 314-316 del libro de Jorge Luis Borges editado por Emec√©-Planeta, Textos recobrados III. El fragmento que se transcribe aqu√≠ se puede hallar en La Insignia del 20 de diciembre de 2004. [9]
  61. ‚ÜĎ Originalmente publicado en Clar√≠n, 31 de julio de 1985. Disponible tambi√©n entre las p√°ginas 314-316 del libro de Jorge Luis Borges editado por Emec√©-Planeta, Textos recobrados III. El fragmento de se transcribe aqu√≠ se puede hallar en La Insignia del 20 de diciembre de 2004. [10]
  62. ‚ÜĎ Barnes, J. 1996. La vida, una maldita cosa detr√°s de la otra. Clar√≠n. Suplemento especial dedicado a Jorge Luis Borges. [11]".
  63. ‚ÜĎ a b Borges, J.L. 1985. Los Conjurados. Emec√©, Buenos Aires.
  64. ‚ÜĎ Incluido en Borges, Jorge Luis. Ficciones, Alianza, Barcelona, 1998.
  65. ‚ÜĎ Nicol√°s Zavadivker, Borges y la metaf√≠sica, revista virtual A parte Rei, n¬ļ 58, Madrid, 2008.
  66. ‚ÜĎ Borges, Jorge Luis. Otras inquisiciones, Emec√©, Buenos Aires, 1986, p. 247.
  67. ‚ÜĎ Borges, Jorge Luis. Obras Completas, Tomo 1, Emec√©, Buenos Aires, 1974, p. 449.
  68. ‚ÜĎ Planells, A. 1989. [http://revistas.ucm.es/fll/02104547/articulos/ALHI8989110135A.PDF ¬ęCristo en la cruz¬Ľ o la √ļltima tentaci√≥n de Borges] Anales de literatura hispanoamericana 18: 135-152.
  69. ‚ÜĎ Caruso, P. Jorge Luis Borges. Consultado el 5 de abril de 2010.
  70. ‚ÜĎ Sorela, P. 1986. Borges, 'forjador de sue√Īos', fue enterrado en Ginebra. El Pa√≠s. Consultado el 5 de abril de 2010.
  71. ‚ÜĎ [HILDEBRANT, Cambio de palabras, 2da edici√≥n, 2008 p√°g. 148 ]
  72. ‚ÜĎ Leo Corry. [Algunas Ideas Cient√≠ficas en la Obra de Borges y su Contexto Hist√≥rico]. In: Borges en Jerusal√©n, Myrna Solotorevsky & Ruth Fine (eds.), Frankfurt am Main, Vervuert/Iberoamericana(2003), 49-74.
  73. ‚ÜĎ Anderson Imbert, E. (1992). El Realismo M√°gico y otros ensayos (2¬™ edici√≥n). Caracas: Monte √Āvila.
  74. ‚ÜĎ Balderston, D. (1986). The Literary Universe of Jorge Luis Borges. An Index to References and Allusions to Persons, Titles, and Places in His Writings. Wesport, CO.: Greenwood Press.
  75. ‚ÜĎ Rojo, A. El jard√≠n de los mundos que se ramifican: Borges y la mec√°nica cu√°ntica. University of Michigan. Notas para un ensayo Borgiano. URL accedida el 26-12-07.[12]
  76. ‚ÜĎ Fresan, J. De la Biblioteca de Babel a los n√ļmeros normales, TK, 19, 2007, p√°gs. 133-139.
  77. ‚ÜĎ Rucker, R. 1982. Infinity and the mind, Boston, Birkh√§user.
  78. ‚ÜĎ Merrell, F. 1991. Unthinking Thinking, Jorge Luis Borges. Mathematics, and the New Physics. West Lafayette, Purdue University Press.
  79. ‚ÜĎ Pinker, S. 1997. How the Mind Works, New York, W. W. Norton.
  80. ‚ÜĎ Morrison, Ph. 1996. The Physics of Binary Numbers, Scientific American febrero de 1996, p.: 130.
  81. ‚ÜĎ Makse H.H. 1998. Dynamics of granular stratification Physical Review E. Vol. 58: 3357.
  82. ‚ÜĎ a b Rojo, A. El jard√≠n de los mundos que se ramifican: Borges y la mec√°nica cu√°ntica. University of Michigan. Notas para un ensayo Borgiano. URL accedida el 26-12-07.[13]
  83. ‚ÜĎ Everett III, H. 1957. Reviews of Modern Physics Vol. 29: 454.
  84. ‚ÜĎ DeWitt, B.S. y N. Graham. 1973. The Many-Worlds Interpretation of Quantum Mechanics. New Yersey, Princeton University Press.
  85. ‚ÜĎ Cohen, N. 2008. ¬ŅBorges fue precursor de Internet? Clar√≠n (Argentina), 8 de enero de 2008.[ http://www.clarin.com/diario/2008/01/08/sociedad/s-03201.htm.]
  86. ‚ÜĎ Sass√≥n-Henry, P. 2007. Borges 2.0: From Text to Virtual Worlds (Latin America Interdisciplinary Studies). Peter Lang Publ. ISBN 978-0-8204-9714-3
  87. ‚ÜĎ Borges, J.L. 1974. Obras Completas. Buenos Aires, pag. 434.
  88. ‚ÜĎ Slashdot (2004). ¬ęWikipedia Founder Jimmy Wales Responds¬Ľ. Consultado el consultado el 10 de enero de 2008..
  89. ‚ÜĎ Borges, J.L. 1974. "Obras Completas". Buenos Aires, pag. 439.
  90. ‚ÜĎ Llosa, A. 2006. De Tl√∂n a Wikipedia: Borges, la World Wide Web, el libro-orbe y el conocimiento contenido del universo. Divergencias 4.2 (2006): 13-20 [14]
  91. ‚ÜĎ a b Borges, J.L. 1974. "Obras Completas". Buenos Aires, pag. 443.
  92. ‚ÜĎ Llosa, A. 2006. De Tl√∂n a Wikipedia: Borges, la World Wide Web, el libro-orbe y el conocimiento contenido del universo. Divergencias 4.2 (2006): 13-20
  93. ‚ÜĎ Ciencias en la literatura argentina; Enciclopedia de Ciencias y Tecnolog√≠as en Argentina; consultada el 28 de junio de 2011.
  94. ‚ÜĎ Mateo Palmer, Margarita. Casa de la Am√©ricas (ed.): ¬ęLas pistas de un enigma: la po√©tica de Ricardo Piglia¬Ľ. Consultado el 27 de marzo de 2009. ¬ęEl inter√©s de Piglia por crear un espacio de lectura para sus propios textos, fundando una tradici√≥n a trav√©s del di√°logo que establece con sus antecesores, es uno de los hilos principales de la trama desarrollada por Fornet. Las observaciones de Jorge Luis Borges acerca de que ¬ęcada escritor crea a sus precursores¬Ľ y ¬ęsu labor modifica nuestra concepci√≥n del pasado, como ha de modificar el futuro¬Ľ, son desarrolladas en el an√°lisis literario de Respiraci√≥n artificial, La ciudad ausente y los relatos ¬ęNombre falso¬Ľ y ¬ęPrisi√≥n perpetua¬Ľ, textos seleccionados para llevar a cabo la indagaci√≥n.¬Ľ.
  95. ‚ÜĎ Braulio Hornedo, Reyes el memorioso.
  96. ‚ÜĎ S√©ptima conferencia del ciclo Siete noches, titulada ¬ęLa ceguera¬Ľ, que se celebr√≥ el 3 de agosto de 1977 en el teatro Coliseo de Buenos Aires.
  97. ‚ÜĎ Incluido en El hacedor.
  98. ‚ÜĎ Braulio Hornedo, Reyes el memorioso.
  99. ‚ÜĎ √ďscar Peyrou. Borges y Argentina. Los amigos de Borges. Centro Virtual Cervantes. Borges 100 a√Īos. URL accedida el 26-12-07. [15]
  100. ‚ÜĎ Williamson, E. 2004. Borges, a life. Viking, Penguin Group, 492 pp.
  101. ‚ÜĎ Williamson, E. 2007. Borges, una vida. Seix Barral. 640 p√°g. ISBN 950-731-488-1
  102. ‚ÜĎ a b Brant, Herbert J. The Queer Use of Communal Women in Borges' El muerto and La intrusa. Indiana University. [16]
  103. ‚ÜĎ Seg√ļn Herbert Brant, la obra de Ion T. Agheana Reasoned Thematic Dictionary of the Prose of Jorge Luis Borges (Hanover [NH], Ediciones del Norte, 1990) corrobora este punto ya que no hay ninguna entrada para "sexo" o "sexualidad" y la entrada para "mujer" tiene menos de una p√°gina. M√°s a√ļn, Agheana identifica solo once historias en las cuales las mujeres son importantes para la organizaci√≥n del relato: La viuda Ching, pirata, Historia del guerrero y de la cautiva, Emma Zunz, Delia Elena San Marco, La intrusa, Juan Mura√Īa, La se√Īora mayor, El duelo, El evangelio seg√ļn Marcos, La noche de los dones, y Los espejos vedados.A este grupo, H. Brant agrega Hombre de la esquina rosada, El congreso, y Ulrica.
  104. ‚ÜĎ Altamiranda, Daniel. Borges, Jorge Luis (Argentina; 1899-1986). Latin American Writers on Gay and Lesbian Themes: A Bio-Critical Sourcebook. Ed. David William Foster. Westport: Greenwood P, 1994. 72-83.
  105. ‚ÜĎ Magnarelli, Sharon. Literature and Desire: Women in the Fiction of Jorge Luis Borges. Revista/Review Interamericana 13.1-4 (1983): 138-149.
  106. ‚ÜĎ Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Recorridos biogr√°ficos. Jorge Luis Borges. URL accedida el 6-1-08 [17]
  107. ‚ÜĎ Volodia Teitelboim. 1996. Los Dos Borges, vida, sue√Īos, enigmas. Editorial Sudamericana. Texto escogido sobre el tema en particular
  108. ‚ÜĎ Emir Rodr√≠guez Monegal en Borges, una biograf√≠a literaria (Fondo de Cultura Econ√≥mica. M√©xico, 475 pag., 1993.), explica: ¬ę... ya hab√≠a sido elegido a medias con Vicente Aleixandre, el poeta surrealista espa√Īol, para el Premio Nobel, cuando una visita intempestiva a Santiago de Chile, para aceptar una medalla de manos del dictador Pinochet, decidi√≥ a la Academia a borrar cuidadosamente su nombre...¬Ľ. Cuando le preguntan a Borges si sab√≠a que con esto se jugaba el Premio Nobel respondi√≥: ¬ę-Pero f√≠jese que yo sab√≠a que me jugaba el Premio Nobel cuando fui a Chile y el presidente ¬Ņc√≥mo se llama? -Pinochet. -S√≠, Pinochet me entreg√≥ la condecoraci√≥n. Yo quiero mucho a Chile y entend√≠ que me condecoraba la naci√≥n chilena, mis lectores chilenos¬Ľ.
  109. ‚ÜĎ Borges, J.L. y Kodama, M. 1978. Breve Antolog√≠a Anglosajona. Santiago, Chile, Ediciones la Ciudad.
  110. ‚ÜĎ Borges, Jorge Luis. 1990. La Alucinaci√≥n de Gylfi (Traducci√≥n de fragmentos de la Edda Menor de Snorri Sturluson). Buenos Aires, Alianza Editorial (2da ed.), 104pp. ISBN 13: 978-84-206-0010-9
  111. ‚ÜĎ Borges, Jorge Luis. 1921. Ultra√≠smo. Nosotros, 151. Buenos Aires, diciembre. Texto original
  112. ‚ÜĎ a b c Biblioteca Nacional de la Rep√ļblica Argentina. Galer√≠a de Directores. ¬ęJorge Luis Borges¬Ľ. Consultado el 21 de octubre de 2007.
  113. ‚ÜĎ Dadon Bense√Īor, J.R. 2003. Borges, Los espacios geogr√°ficos y los espacios literarios. Scripta Nova. Revista electr√≥nica de geograf√≠a y ciencias sociales. Vol. VII, n√ļm. 145
  114. ‚ÜĎ Octavio Paz. 1986. El arquero, la flecha y el blanco. En: VUELTA (M√©xico), N¬ļ 117, agosto de 1986.
  115. ‚ÜĎ Fries, F.R. 1991. Die aufgehobene Zeit oder der Leser als Autor (El tiempo preservado o el lector como autor). En: Borges lesen (Leer a Borges), Frankfurt, Fischer, p. 83.
  116. ‚ÜĎ La traducci√≥n se public√≥ en el diario El Pa√≠s de Buenos Aires el 25 de junio de 1910. Suplemento de cultura del diario Clar√≠n de Buenos Aires, 1 de septiembre de 2000.[18]
  117. ‚ÜĎ Borges, J.L. 1931. Recuerda Usted qui√©n le ense√Ī√≥ las primeras letras?. Diario La Raz√≥n, Buenos Aires, 31 de agosto. Publicado en: Jorge Luis Borges, Textos Recobrados (1931-1955). Emec√©. ISBN 950-04-2326-X
  118. ‚ÜĎ "La balada de Maldon" se halla traducida y explicada en el libro "Literaturas germ√°nicas medievales" de Jorge Luis Borges y Mar√≠a Esther V√°zquez.
  119. ‚ÜĎ Borges, Jorge Luis. (1974). Obras Completas. Buenos Aires. Emec√© Editores. pag. 122.

Bibliografía

  • Barnat√°n, M.R. 1972. Jorge Luis Borges. Ediciones y Publicaciones Espa√Īolas, 208 pp. ISBN 978-84-7067-141-8
  • Barnat√°n, M.R. 1995. Borges. Biograf√≠a total. Madrid: Temas de Hoy (Biograf√≠as), 519 pp.
  • Ben√≠tez, L. Borges, la tiniebla y la gloria, 93p. ISBN 84-96138-15-1
  • Borges, J.L. & Ferrari, O. 1987. Di√°logos √≠ntimos. Editorial Sudamericana. 216pp. ISBN 950-07-0404-8
  • Bulacio, Cristina, Donato Grima, Dos Miradas sobre Borges, Buenos Aires: Ed. Gaglianone, 1998.
  • Cervera Salinas, Vicente. 1992. La poes√≠a de Jorge Luis Borges: historia de una eternidad, Editum.
  • Cervera Salinas, Vicente. La poes√≠a del logos, Editum.
  • Gallo, Gast√≥n. 1996. Biograf√≠a de Jorge Luis Borges. Producido para el CD-ROM La Biblioteca Total (C) Nicol√°s Helft / Weber-Ferro. [19]
  • Mart√≠n Hadis. La vida y la obra de Jorge Luis Borges. Internetaleph. [20]
  • Ministerio de Educaci√≥n de la Naci√≥n. Subsecretar√≠a de Coordinaci√≥n Administrativa. Coordinaci√≥n General de Inform√°tica y Telecomunicaciones. Efem√©rides Culturales Argentinas.. ¬ęJorge Luis Borges¬Ľ.
  • Varios autores. Qu√© nos queda de Borges?. Suplemento especial del diario Clar√≠n (Argentina).
  • Colecci√≥n de Sitios de Internet con p√°ginas sobre Jorge Luis Borges [21]
  • Fundaci√≥n Konex. Premio Konex de Platino y el de Brillante 1984. ¬ęJorge Luis Borges. Biograf√≠a¬Ľ.
  • Savater, F. 2002. Borges: la iron√≠a metaf√≠sica. Ed. Omega, Barcelona, 215 pp. VER
  • Vaccaro, A. Georgie 1898-1930. Una vida de Jorge Luis Borges. Buenos Aires: Editorial Proa, Alberto Casares, 1996.
  • Vaccaro, A. 2006. Borges, vida y literatura. Edhasa, 784 pp. ISBN 950-9009-59-8
  • Williamson, E. Borges, una vida. Editorial Seix Barral. ISBN 950-731-488-1

Enlaces externos

Videos

Biografía y homenaje

Obra literaria

Pensamiento político

Pensamiento filosófico

Humor


Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Jorge Luis Borges ‚ÄĒ Jorge Luis Borges, 1969 Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (ňąxorxe ňąlwis ňąő≤orxes; * 24. August 1899 in Buenos Aires; ‚Ć 14. Juni 1986 in Genf) war ein argentinischer Schriftsteller und ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Jorge Luis Borg√®s ‚ÄĒ Jorge Luis Borges Pour les articles homonymes, voir Borges. Jorge Luis Borges ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Jorge Luis Borges ‚ÄĒ Infobox Writer name = Jorge Luis Borges birthname = Jorge Francisco Isidoro Luis Borges birthdate = birth date|df=yes|1899|8|24 birthplace = Buenos Aires, Argentina deathdate = death date and age|df=yes|1986|6|14|1899|8|24 deathplace = Geneva,… ‚Ķ   Wikipedia

  • Jorge Luis Borges ‚ÄĒ Pour les articles homonymes, voir Borges. Jorge Luis Borges ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Jorge Luis Borges ‚ÄĒ Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo fue un escritor argentino (Buenos Aires, Argentina; 24 de agosto de 1899 Ginebra, Suiza; 14 de junio de 1986) y una de las glorias de las letras latinoamericanas. Es conocido especialmente por sus… ‚Ķ   Enciclopedia Universal

  • Jorge Luis Borges ‚ÄĒ noun Argentinian writer remembered for his short stories (1899 1986) ‚ÄĘ Syn: ‚ÜĎBorges, ‚ÜĎJorge Borges ‚ÄĘ Instance Hypernyms: ‚ÜĎwriter, ‚ÜĎauthor ‚Ķ   Useful english dictionary

  • Jorge Luis Borges ‚ÄĒ Comida Se est√°n comiendo a los can√≠bales. Felicidad He cometido el peor pecado que uno puede cometer: no he sido feliz. Fracaso Hay derrotas que tienen m√°s dignidad que una victoria. Hablar Lo que decimos no siempre se parece a nosotros. Libros… ‚Ķ   Diccionario de citas

  • Jorge Luis Borges ‚ÄĒ Argentinsk forfatter (1899 1986). Is√¶r ber√łmt for sine fantastiske fort√¶llinger for eksempel Alef (dansk 1983) (eller Aleffen (dansk 1999)), Bogen af sand (dansk 1998), Fiktioner (dansk 1969 og 1998). Optaget af forholdet mellem skrift og… ‚Ķ   Danske encyklop√¶di

  • Anexo:Bibliograf√≠a de Jorge Luis Borges ‚ÄĒ Este art√≠culo o secci√≥n sobre literatura necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, ed√≠talo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 6 de enero de 2011. Tambi√©n puedes… ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Obras de Jorge Luis Borges ‚ÄĒ Anexo:Obras de Jorge Luis Borges Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 24 de agosto de 1899 Ginebra, 14 de junio de 1986) fue un escritor argentino, y uno de los autores m√°s destacados de la literatura en espa√Īol del… ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol


Compartir el artículo y extractos

Link directo
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.