Follas novas

ÔĽŅ
Follas novas
Follas novas.

Follas novas (en espa√Īol, ¬ęHojas nuevas¬Ľ) es un poemario publicado en 1880 por Rosal√≠a de Castro (1837-1885).

Rosalía concibió en un principio este poemario como una continuación de Cantares gallegos: El 40% de los poemas de Follas novas tienen afinidad con el texto publicado en 1863, mientras que el resto de las composiciones presentan un espíritu poético diferente, motivado por la emigración, las desgracias familiares y las dolencias físicas y morales. Estamos, por tanto, ante una poética que ahonda en los sentimientos, en la saudade y que tiene frecuentemente, por horizonte, la frontera del propio ser:

En todo est√°s e ti es todo
pra min e en min mesma moras,
nin me abandonar√°s nunca,
sombra que sempre me asombras.


Contenido

Estructura

Es una compilación de poemas ordenados sin un criterio claro. El libro se presenta estructurado en cinco secciones:

  • Vagued√°s.
  • Do √≠ntimo.
  • Varia.
  • Da terra.
  • As vi√ļdas dos vivos e dos mortos.

La obra tiene una organización formal poco elaborada al compararla con Cantares gallegos, si bien su amplitud temática y la diversidad de sus textos le confiere mayor universalidad. La colección de poemas resulta sumamanete irregular desde una perspectiva estructural porque:

  • En Vagued√°s y Do √≠ntimo, y en parte de Varia hallamos textos intimistas de √≠ndole subjetiva mientras que, en el resto, los poemas, sin perder autenticidad, sin olvidar una actitud personal, vivencial y reflexiva denuncian la injusticia social y analiza sus causas.
  • Varia, que participa de dos grupos, est√° compuesta por poes√≠a subjetiva y objetiva o colectiva.
  • La extensi√≥n de cada parte del libro es diferente: Da terra consiste s√≥lo en nueve poemas, mientras que Varia llega a m√°s de cuarenta.

Poesía subjetiva

Estatua de Rosalía en Padrón.

Los textos subjetivos de Follas novas podr√≠an pertenecer a la escuelas germ√°nica (composiciones breves, de estilo sincero, espont√°neas, impresionistas, intimistas y sugerente), de la cual es representante B√©cquer. Pero la l√≠rica de Rosal√≠a es diferente de la becqueriana, ya que Rosal√≠a se aleja del sentimentalismo para facilitarnos, mediante la introspecci√≥n, su vida radical, angustiada y pesimista; la b√ļsqueda del sentido de la existencia.

Vaguedás, viene a ser una "Arte poética" relativa a la relación entre poesía y vida:

Follas novas", risa d√°me
ese nome que lev√°s,
[...]
Non "follas novas"; ramallo
de toxos e silvas sós:
irta, como as mi√Īas penas;
feras como a mi√Īa dor.
Sen ulido nin frescura,
bravas magoás e ferís...

En Do íntimo y los poemas subjetivos de Varia predomina la saudade y la alienación:

...xa non sentín máis tormentos
nin soupen qué era delor;
soupen só que non sei qué me faltaba
en donde o cravo faltou,
e seica, seica tiven soidades
daquela pena... ¬°Bon Dios!

Poesía objetiva

Nace con el precedente de Cantares gallegos, pero el hecho de que sean poemas y no glosas, junto con la presencia de una Rosalía más madura, provoca un yo poético mucho más reflexivo que profundiza en la injusticia social procurando penetrar en el corazón de sus semejantes de una manera vivencial.

Estamos ante poesía comprometida, cívica; pero nunca panfletaria. La denuncia como el sentimiento, es pura sensibilidad. El mundo que rodea a Rosalía es una extensión de su propio cuerpo.

Da terra

Algunos poemas de Da terra, como "Mi√Īa casi√Īa, meu lar", "Tanto e tanto nos odiamos", "A probi√Īa que est√° xorda", "Xan" o "Soberba", son una prolongaci√≥n de Cantares. Composiciones que, sin ser glosas, contienen costumbres populares.

Los dem√°s textos de esta secci√≥n, aunque pudiendo ser narrativos ("O encanto da pedra chan") y a pesar de tener paisaje y cultura en su n√ļcleo, est√°n marcados con evidente lirismo subjetivo.

Varia

Encontramos diferentes tipos de composiciones:

  • En primer lugar, las que est√°n en la l√≠nea de Cantares. Algunas, como "Vamos bebendo", alcanzan tan perfecta caracterizaci√≥n de tipos que, a pesar de presentarnos aparentemente simples escenas populares, provocan que el lector se sienta afectado por las penurias de unos seres tridimensionales.
  • Luego, las composiciones subjetivas parecen partir de un deseo de lirismo puro y de una introversi√≥n a veces agonizante.
  • Por √ļltimo, los poemas de denuncia, de abandono social, que Rosal√≠a declara preferir:
...aquelas outras que [...] espresan as tribulaci√≥s dos que, uns tras outros, e de distintos modos, vin durante largo tempo sofrir √≥ meu arredore. E ¬°s√≥frese tanto nesta querida terra galega! Libros enteiros poideran escribirse falando do eterno infortunio que afrixe √≥s nosos alde√°ns e mari√Īeiros, soia e verdadeira xente de traballo no noso pa√≠s.

Era una osad√≠a decir esto en 1880. M√°s a√ļn si pensamos que el contenido de este pr√≥logo perfila el problema social de Galicia que Rosal√≠a consideraba m√°s grave: la emigraci√≥n.

As vi√ļdas dos vivos e dos mortos

Es una plasmación panorámica de la emigración gallega desde la perspectiva de la mujer:

Cando nas s√ļas confianzas estas pobres m√°rtires se astreven a decirnos os seus secretos, a chorar os seus amores, sempre vivos; a doerse das s√ļas penas, desc√≥brese nelas tal delicadeza de sentimentos, tan grandes tesouros de tenrura (que a inteireza do seu car√°cter n'√© bastante a mermar), unha abnegaci√≥n tan grande, que sin querer sent√≠monos inferiores a aquelas oscuras e valerosas hero√≠nas que viven e morren levando a cabo feitos maravillosos por sempre i√Īorados, pero cheos de milagres de amor e de abismos de perd√≥n. Historias dinas de ser contadas por millores poetas do que eu son, e cuias santas armon√≠as deberan ser expresadas cunha soia nota e nunha soia corda: na corda do subrime e na nota do delor. Anque sin forzas pra tanto, tent√©i algo deso, sobre todo no libro "As viudas dos vivos e as viudas dos mortos"; mais eu mesma conoso que non acert√©i a decir as cousas que era menester.

Rosalía sufrió las mismas dolores que sufrieron sus mujeres gallegas. Rosalía habló por todas. Una mujer introvertida, que se ve atravesada por una larga y negra sombra de saudade, tiene valor para apartar de su vista su íntimo horror y mirar hacia el pavor vital, hacia la escasísima calidad de vida que tienen los demás en ese país olvidado de la mano de los hombres que era Galicia.

Métrica

Versos de Follas novas en un monumento en Lugo.

En Follas novas confl√ļen tres tendencias m√©tricas:

  • La rom√°ntica (caracterizada por la polimetr√≠a y las combinaciones m√ļltiples).
  • La popular
  • La de experimentaci√≥n personal: Follas novas se distingue por la innovaci√≥n m√©trica, por unas combinaciones m√©tricas inusitadas ("Unha vez tiven un cravo", "Cada noite eu chorando pensaba"...), formas estr√≥ficas flexibles, asonancia irregular, agrupaciones libres de versos y combinaciones varias: de octos√≠labos y endecas√≠labos, de octos√≠labos y alexandrinos, de decas√≠labos con dodecas√≠labos, etc.

En Follas novas vemos:

  • La predilecci√≥n de Rosal√≠a por la asonancia.
  • El romance (casi la mitad de las poes√≠as utilizan el romance: "Foi a Pascoa enxoita").
  • La silva arromanzada .
  • La seguidilla ("Vamos bebendo").
  • El ritmo de mui√Īeira ("A xustiza pola man").
  • La combinaci√≥n de endecas√≠labo y heptas√≠labos, que tambi√©n permite formar una silva arromanzada. Aparece en m√°s de la cuarta parte de los poemas ("Ca pena √≥ lombo", "Terra a nosa"...).

Significación

A pesar de ser Follas novas una obra de inaudito valor literario y humano, lo verdaderamente insólito es que Rosalía compusiese sus sentimientos y reflexiones sociales en una lengua tenida por dialectal, por flagrante ejemplo de la incultura de un pueblo. Si Rosalía había consagrado en Cantares gallegos el gallego para la lírica popular, elabora en este poemario una poesía universal, sin fronteras, pero gallega, y en la lengua de un país recóndito. Sigamos a Carballo Calero, en su "Historia da literatura galega contemporánea" (pág. 145), cuando dice:

[Con Rosalía] la viabilidad de la poesía gallega quedaba experimentalmente demostrada [...] es Rosalía la figura más representativa de nuestra literatura.

Negra sombra

Uno de los poemas m√°s famosos del libro es Negra sombra, donde muestra nuevamente su pesimismo y su temor a la muerte, con un lirismo de una extraordinaria sensibilidad. Este poema fue musicalizado por Xo√°n Montes Cap√≥n, que cre√≥ una melod√≠a de estilo alal√° que intensificaba notablemente el sentimiento expresado en el poema, creando uno de los m√°s bellos cantos de la m√ļsica popular gallega. La canci√≥n fue presentada por primera vez en el Gran Teatro de La Habana en 1892, y desde entonces se ha convertido en una obra emblem√°tica del folklore gallego. Una versi√≥n realizada en 1996 por Carlos N√ļ√Īez, con la voz de Luz Casal, fue incluida en la banda sonora de la pel√≠cula Mar adentro (2005), de Alejandro Amen√°bar.[1]

Referencia

  1. ‚ÜĎ ¬ęNegra sombra (J. Montes)¬Ľ (18-02-2008). Consultado el 24 de abril de 2011.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Rosalia de Castro ‚ÄĒ Rosal√≠a de Castro Pour les articles homonymes, voir Castro. Rosalia de Castro Mar√≠a Rosal√≠a Rita de Castro, connue comme Rosal√≠a de Castro (Saint Jacques de ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Rosal√≠a de Castro ‚ÄĒ Pour les articles homonymes, voir Castro. Rosalia de Castro Mar√≠a Rosal√≠a Rita de Castro, connue comme Rosal√≠a de Castro (Saint Jacques de Compostelle 1837 ‚Äď Pad ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Rosal√≠a de castro ‚ÄĒ Pour les articles homonymes, voir Castro. Rosalia de Castro Mar√≠a Rosal√≠a Rita de Castro, connue comme Rosal√≠a de Castro (Saint Jacques de ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Rosal√≠a de Castro ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Rosal√≠a de Castro Rosalia de Castro Nombre Rosal√≠a de Castro Nacimiento ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Rosal√≠a de Castro ‚ÄĒ (* 21. Februar 1837 in Santiago de Compostela; ‚Ć 15. Juli 1885 in Padr√≥n, Galicien) war eine spanische Lyrikerin, die mit ihren Werken zur Wiederaufwertung der galicischen Sprache beitrug. In ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Rosal√≠a do Castro ‚ÄĒ Rosal√≠a de Castro Rosal√≠a de Castro (* 21. Februar 1837 in Santiago de Compostela; ‚Ć 15. Juli 1885 in Padr√≥n, Galicien) war eine spanische Lyrikerin, die mit ihren Werken zur Wiederaufwertung der galicischen Sprache beitrug ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Castro, Rosal√≠a de ‚ÄĒ ‚Ė™ Spanish writer born February 1837, Santiago de Compostela, Spain died July 15, 1885, Padr√≥n, near Santiago ¬†¬†¬†¬†¬†¬†the most outstanding modern writer in the Galician language, whose work is of both regional and universal significance. ¬†¬†¬†¬†¬†¬†In… ‚Ķ   Universalium

  • CASTRO DE MURGU√ćA (R.) ‚ÄĒ CASTRO DE MURGU√ćA ROSAL√ćA (1837 1885) Po√©tesse espagnole qui a √©crit son Ňďuvre aussi bien en castillan qu‚Äôen galicien, Rosal√≠a Castro de Murgu√≠a est n√©e √† Saint Jacques de Compostelle o√Ļ elle passe son enfance. Fille naturelle, elle ne connut pas ‚Ķ   Encyclop√©die Universelle

  • Cantares gallegos ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Cantares Gallegos es una obra po√©tica de Rosal√≠a de Castro (1837 1885) publicada en 1863. Fue el marido de Rosal√≠a, Manuel Murgu√≠a, quien gestion√≥, sin el permiso de su mujer, la publicaci√≥n de este poemario que fija ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Rexurdimento ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Se denomina Rexurdimento (en castellano, resurgimiento) a la etapa cultural de la historia de Galicia que se desarroll√≥ a lo largo del siglo XIX y que tuvo como caracter√≠stica principal la revitalizaci√≥n de la lengua ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol


Compartir el artículo y extractos

Link directo
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.