Akiva ben Iosef

ÔĽŅ
Akiva ben Iosef

Akiva ben Iosef (50 ‚Äď135 EC) (hebreo: ◊Ę◊ß◊ô◊Ď◊ź) o simplemente Rab√≠ Akiva fue un tan√° que vivi√≥ a finales del siglo I y principios del siglo II (los a√Īos de nacimiento y muerte mencionados son estimados). Perteneci√≥ a la tercera generaci√≥n de Tanaim. Fue una gran autoridad en materia de tradici√≥n Jud√≠a, y uno de los esenciales contribuyentes a la Mishn√° y los Midrashim Hal√°jicos. Es nombrado en el Talmud como "Rosh ha Jajamim" (Cabeza de todos los sabios). Si bien carecemos de datos hist√≥ricos independientes de la tradici√≥n talm√ļdica, merece ser llamado el Padre del Juda√≠smo Rab√≠nico.[1]

Contenido

Biografía

Se carece de datos históricos fehacientes de Rabí Akiva, más allá del rico material dado por fuentes rabínicas, fundamentalmente en el Talmud.

Akiva ben Iosef (escrito ◊Ę◊ß◊ô◊Ď◊ź en el Talmud de Babilonia (Babli), ◊Ę◊ß◊ô◊Ď◊Ē en el Talmud de Jerusal√©n (Jer.)‚ÄĒ y tambi√©n como ◊Ę◊ß◊Ď◊ô◊Ē), quien es normalmente llamado simplemente Akiva, proviene de una familia comparativamente humilde.[2] Un malentendido en la comprensi√≥n del t√©rmino "Zekut Abot", unido a una tradici√≥n concerniente a Sisera, Capit√°n del ej√©rcito de Hazor, es la fuente de otra tradici√≥n que hace a Akiva descendiente de Sistera. Seg√ļn el Talmud el padre fue un pros√©lito llamado Iosef.

Se sabe por tradici√≥n que Akiva fue en su juventud un pastor de ovejas, ignorante de las leyes y tradiciones, un "hombre del pueblo" am ha-aretz (Pes. 49b). De su esposa Raquel tenemos dos citas, la m√°s aceptada la identifica como hija de Kalba Sabua, un rico residente de Jerusal√©n, que rechaz√≥ a su yerno, mientras otra nombra como suegro a un hombre com√ļn llamado Joshua.

A la edad de 40 a√Īos, siendo padre de una numerosa familia, Akiva decidi√≥ concurrir a la academia de su pueblo natal, Lod, dirigida por Eliezer ben Hircano, que fue la √ļnica persona que Akiva luego designaba como "Rab√≠"(maestro). Estos datos son importantes para fijar la fecha de su nacimiento. Es conocido que en los a√Īos 95‚Äď96 Akiva ya ten√≠a gran prominencia,[3] y luego, el estudi√≥ 13 a√Īos antes de ser el mismo un Maestro,[4] por lo que el inicio de sus a√Īos de estudio debe ser alrededor de los a√Īos 75‚Äď80 EC. Consecuentemente, si aceptamos la tradici√≥n que Akiva ten√≠a 40 a√Īos cuando comenz√≥ sus estudios de la Tor√°, debe haber nacido entre los a√Īos 40 y 50 EC. Fuentes de la cr√≠tica b√≠blica mencionan que la cifra de "40 a√Īos" indica simplemente que era mayor que los dem√°s alumnos, ya que el n√ļmero 40 es interpretado como "mucho tiempo", por ej. "40 a√Īos en el desierto".

Adem√°s de Eliezer, Akiva tuvo otros maestros, principalmente Joshua ben Hanani√° y Nahum de Gimzo. En cierto sentido Rab√≠ Tarf√≥n fue considerado uno de los maestros de Akiva,[5] pero luego el alumno super√≥ al maestro y Rab√≠ Tarf√≥n fue uno de los grandes admiradores de Akiva.[6] Probablemente Akiva permaneci√≥ en Lod mientras Eliezer mor√≥ all√≠, y luego llev√≥ su propia escuela a Bnei Brak, que quedaba a cinco millas romanas de Yafo (lugar distante de la actual ciudad). Akiva tambi√©n vivi√≥ alg√ļn tiempo en Zifr√≥n, la actual Zafr√°n.

Algunas citas mencionan un viaje de Akiva a Roma en los a√Īos 95-96 EC, acompa√Īado por Raban Gamliel, Rabb√≠ Elazar ben Azaria y Rab√≠ Yoshua para solicitarle al emperador Tito Flavio Domiciano que anule los decretos contra los jud√≠os.[7] No logran reunirse con el emperador, y tras su muerte, asume el emperador Nerva, que anul√≥ el impuesto que deb√≠an pagar los jud√≠os. M√ļltiples relatos del Talmud est√°n asociados a este viaje.

Dentro de los sabios contemporáneos a Rabí Akiva que fueron influidos por su pensamiento podemos mencionar a Elisha ben Avuia, Eliezer ben Tzodok, Eleazar ben Azaria, Gamliel II, Yehuda ben Betheira, Iojanan ben Nuri, Rabí Iosei Haglili, Rabí Ismael, Janina ben Dosa, Simón ben Azai y Simón ben Zoma.

La academia de Bnei Brak tuvo gran renombre, y sus disc√≠pulos fueron numerosos, las citas talm√ļdicas llevan el n√ļmero hasta 24.000, si bien no hay fuentes fidedignas que respalden esta cifra.

tumba de Rabí Akiva en Tiberíades

Rab√≠ Akiva era uno de los miembros m√°s activos del Sanedr√≠n con sede en Yavne, y uno de los colaboradores m√°s cercanos del Nas√≠ Rab√°n Shimon ben Gamliel de Yavne. Al grupo de estudiosos nucleados alrededor de Akiva se lo denominaba "El vi√Īedo de Yavne", dentro de los que se destacaba Rab√≠ Ismael ben Elisha.[8]

Rab√≠ Akiva tuvo una participaci√≥n muy activa en la rebeli√≥n contra el Imperio romano encabezada por Sim√≥n bar Kojba, a quien proclam√≥ Mes√≠as. Fue capturado por los Romanos y torturado hasta morir en Ces√°rea en el a√Īo 135 EC.[9] La acusaci√≥n fue violar los decretos de Adriano que prohib√≠an la ense√Īanza de la Tora. Rab√≠ Akiva fue torturado con peines de hierro calentados al rojo vivo con los que le arrancaban la piel y la carne, por lo que es considerado uno de los 10 m√°rtires del juda√≠smo y su nombre es recordado en el servicio de Yom Kipur.[10] La tradici√≥n cuenta que fue torturado en el momento de decir la plegaria del Shem√°, que afirma la unicidad divina, y el extendi√≥ la palabra final Ejad (Uno) hasta fallecer.[11]

Discípulos

De acuerdo al cómputo de Maimónides, Rabí Akiva pertenece a la tercer generación de Tanaim.

Dentro de los numerosos discípulos que tuvo, caben destacar de los pertenecientes a la "segunda generación":

  • Rab√≠ Meir
  • Rab√≠ Ieud√° ben Ilai[12]
  • Rab√≠ Shimon bar Iojai, autor del Zohar seg√ļn la tradici√≥n
  • Rab√≠ Jos√© ben Halafta autor del Seder Olam Rab√°.[13]
  • Rab√≠ Nehemi√° (autor de Mishnat ha-Middot, texto de Geometr√≠a)

Rab√≠ Iehuda Ha-Nasi (conocido como Rab√≠ o Reb√≠); compilador de la Mishn√°, fue disc√≠pulo de Rab√≠ Meir, quien le trasmiti√≥ las ense√Īanzas de Rab√≠ Akiva.

Respecto a la primera generación de discípulos, el Talmud nos cuenta que la mayoría fallecieron en una gran epidemia durante los días de la cuenta del Omer. En la fiesta de Lag Baomer se recuerda la finalización de dicha plaga.[14]

Aquila de Sinope realizó una nueva traducción del Tanaj al griego bajo la supervisión de Rabí Akiba, siendo esta muy literal, en oposición a la Septuaginta. Dentro de las diferencias podemos citar la traducción del versículo respecto a la profecía de la madre del mesías Isaías 7:14, donde la palabra ha-almah es traducida como "Mujer joven" en lugar de "Virgen", como traduce la Septuaginta, dado que la palabra hebrea para Virgen es Betula.[15]

Método

La metodología desarrollada por Akiva estaba basada en una interpretación del texto que daba principal importancia a cada letra, palabra y símbolo. De esta manera, Akiva pudo adecuar las leyes trasmitidas por tradición a las necesidades de su tiempo. Sus discípulos aplicaron este acercamiento en los Midrashim que compilaron.

Asimismo, Akiva organiz√≥ sistem√°ticamente el conjunto de leyes (halajot) y tradiciones anteriores de la ley oral (hebreo: Tor√° she beal p√© ◊™◊ē◊®◊Ē ◊©◊Ď◊Ę◊ú ◊§◊Ē), que era complejo y muy dif√≠cil de comprender, separando las leyes de su ex√©gesis. Compil√≥ y organiz√≥ las leyes en en 6 secciones y subsecciones, de acuerdo al tema en cuesti√≥n. Este sistema fue continuado por Rab√≠ Meir y su disc√≠pulo, Rab√≠ Iehuda Ha-Nasi, que lo utiliz√≥ al escribir la Mishn√°. Los tratados del Talmud, al ser comentarios de los tratados de la Mishn√°, siguen este orden. La ex√©gesis de las leyes las compil√≥ en el Midr√°sh, desarrollando est√© m√©todo, (midrash hal√°jico) y promulg√≥ nuevas leyes (halajot) deducidas l√≥gicamente de las anteriores, constituyendo un cuerpo legal org√°nico. Esta es una de las razones por las que se lo considera fundador del Juda√≠smo Rab√≠nico. Su c√≥digo recibe el nombre de Mishn√° de Akiva.

Iojanan Bar Napá nos dejó esta importante cita al respecto de la composición y edición de la Mishná y otros textos halájicos:

Nuestra Mishná viene directamente de Rabí Meir, la Tosefta de Rabí Nehemiá, el Sifrá de Rabí Ieudá, y el Sifrei de Rabí Simón, pero todos ellos tomaron a Akiva como modelo en sus trabajos y siguieron su método (tratado Sanedrín 86a)

Ideas fundamentales

Akiva nunca olvidó su origen humilde, y esto se refleja en sus ideas, dentro de las que podemos mencionar:[16]

  • Las desigualdades e injusticias existentes en el mundo creado no deben interferir en nuestra creencia, por lo que las leyes no deben excluir ni exigir grandes sacrificios a los sectores m√°s pobres y d√©biles ni privilegiar a los m√°s poderosos. Por ej., en el caso de las sepulturas costosas.
  • Las leyes civiles pueden interpretarse. La legislaci√≥n debe favorecer a los sectores m√°s oprimidos, como viudas y hu√©rfanos. Por ej. las leyes de Pe√° dando preferencia a las viudas y hu√©rfanos en la recolecci√≥n de las gavillas dejadas atr√°s.[17]
  • La mujer debe ser protegida. Por ej. dictamin√≥ que si los ingresos de una mujer eran superiores al costo de su mantenimiento, la diferencia era de su propiedad.
  • El matrimonio debe ser protegido, por lo que estableci√≥ duras penas contra la infidelidad.
  • Los comerciantes observantes de la Tor√° deben ser protegidos por las desventajas que esto implica. Por ej. tienen limitado el margen de ganancia.[18]
  • Las supersticiones deben ser erradicadas del juda√≠smo porque son una forma de Idolatr√≠a.

Citas en el Tratado de Principios

Algunas de las citas en Pirke Avot.[19]

Justicia y Benevolencia

La idea de aplicaci√≥n estricta de la Ley es b√°sica en el pensamiento de Rab√≠ Akiva, por lo que el atributo divino de Benevolencia podr√≠a entrar en conflicto con el de Justicia. El ense√Ī√≥ que Dios combina Bondad y Benevolencia con estricta Justicia.[20] Dijo:

El mundo es juzgado con benevolencia pero todo depende de la mayoría de nuestras acciones". (Pirke Abot Cap. 3:18)

Es decir, Dios es benevolente, pero el resultado del juicio sobre el hombre est√° dado por si predominan nuestras buenas acciones sobre las malas o viceversa.

Libre albedrío

Akiva sostenía enfáticamente la libertad de elección en el Hombre, en aparente contradicción con la predestinación. Su máxima al respecto está citada en el Pirke Avot:

Todo está previsto pero el hombre tiene el libre albedrío (Pirke Abot Cap. 3:18)

Definiendo que esta aparente paradoja simplemente está más allá de la capacidad de comprensión del Hombre.

Normas de vida

Respecto a como conducirnos, Rabí Akiva dice:

La burla y la frivolidad conducen al hombre a la inmoralidad. La tradición es como una valla que salvaguarda la Torá, la beneficencia salvaguarda la riqueza, los votos conducen a la abstinencia, mientras que el silencio conduce a la sabiduría.(Pirke Abot Cap. 3:17)

Esoterismo

Si bien algunas fuentes minoritarias lo citan como autor del S√©fer Ietzir√°,[21] hay numerosas citas del texto anteriores a √©l. Aryeh Kaplan sugiere la posibildad que Akiva haya modificado el texto, que en esa √©poca se trasmit√≠a oralmente, siguiendo su m√©todo de precisi√≥n en cada letra y palabra.[22] A su disc√≠pulo, Rab√≠ Shimon bar Iojai, se le atribuye la redacci√≥n del Zohar, texto fundamental en la C√°bala jud√≠a. Asimismo, Akiva es mencionado en m√ļltiples textos cabal√≠sticos, como el Shiur Kom√°, de Rab√≠ Moshe Cordovero, el Sefer ha-Bahir, y otros.

Relatos

Existen m√ļltiples hagadots (relatos) de Rab√≠ Akiva tanto en el Talmud Ierushalmi como en el Talmud Babli. Mencionaremos solo algunos de ellos.

Modestia

Un ejemplo de su modestia es la directiva sobre su entierro dada a su hijo Simón, donde expresamente pide que su entierro sea simple, y que sus seguidores lo honren cumpliendo con las leyes de la Torá. El dice:[23]

Hermanos de la casa de Israel, escuchenme. No porque yo sea un estudioso deben ustedes concurrir en gran n√ļmero; existe gente mas docta que yo. No porque sea un hombre rico, porque hay mucha gente mas rica que yo. La gente del sur conoce a Akiba, pero ¬Ņcuanta gente de la Galilea me conoce?. Los hombres me conocen, pero ¬Ņcuantas mujeres y ni√Īos me conocen?

Fe

Relata el Talmud:[24]

Raban Gamliel, Rabi Eleazar ben Azarya, Rabi Yehoshua y Rabi Akiva subieron nuevamente a Jerusal√©n. Al arribar a Har Hazofim (monte Scopus), rasgaron sus ropas en se√Īal de duelo. Despu√©s cuando llegaron al monte del Templo, vieron a un zorro que sal√≠a del lugar del Sacta Sactorum. Ellos empezaron a llorar menos Rabi Akiva que re√≠a. Le preguntaron: ¬ŅPor que r√≠es?, y √©l les pregunt√≥ ¬Ņ Ustedes, por qu√© lloran? Le contestaron: Este es el lugar sobre el que est√° escrito ¬ęy el extra√Īo que se acerca debe morir¬Ľ (Bamidbar 1) y ahora los zorros caminan sobre ese lugar, como no vamos a llorar.Rabi Akiva les contesto: por eso r√≠o, como est√° escrito en Yeshayahu 8 ¬ęvoy a atestiguar con testigos fieles, con Uria el sacerdote y con Zejatria ben Yebarjihu¬Ľ. Nuestros sabios preguntaron ¬Ņporque est√° puesto Uria junto a Zejaria? Uria vivi√≥ durante el Primer Templo y Zejaria durante el Segundo Templo. El motivo es que est√°n conectados el vers√≠culo de la profec√≠a de Zejaria con el de la profec√≠a de Uria.

En Uria est√° escrito (Mija 3) ¬ęPor tal Raz√≥n, por vuestra culpa, Zi√≥n ser√° arada como un campo, Jerusal√©n se convertir√° en una pila de escombros y el Monte del Templo ser√° como montes cubiertos de bosque.¬Ľ

En Zejaria est√° escrito (Zejaria 8-4) ¬ęAs√≠ dijo el Dios de los Ej√©rcitos, todav√≠a se van a sentar ancianos y ancianas en las calles de Jerusal√©n y el hombre con su apoyo en su mano por su longevidad. Y las calles de la ciudad se llenaran de ni√Īos y ni√Īas que jugaran en sus calles.¬Ľ Hasta que no se cumpli√≥ la profec√≠a de Uria tem√≠ que no se iba a cumplir la profec√≠a de Zejaria, pero ahora que se cumpli√≥ la profec√≠a de Uria, se que la profec√≠a de Zejaria se cumplir√°. Ellos le dijeron: ‚ÄúAkiva, nos consolaste‚ÄĚ

Relación con su esposa

El Talmud Babli tratado Shabat 86a nos cuenta:

Rab√≠ Akiva le regal√≥ una joya de oro muy importante a su esposa. La esposa del Nas√≠ Raban Gamliel vio la joya, le dio envidia y recrimin√≥ a su esposo. Este le contesto: ¬ęSi tu hubieras echo por mi lo que ella hizo por √©l, yo hubiera hecho por ti leo que √©l hizo por ella¬Ľ. (en referencia a que ella cort√≥ sus trenzas y las vendi√≥ para que √©l pudiera continuar con sus estudios de Tor√°)

Entrada al Paraíso

El Talmud Babli Tratado Jaguig√° 14.2 nos cuenta:

Cuatro entraron al Pardes, Ben Azái, Ben Zomá, Elisha ben Abuya y Rabí Akiva. Ben Azái observó y enloqueció. Ben Zomá observó y murió, Elisha ben Abuya cortó las amarras, Rabí Akiva entró en paz y salió en paz.

La palabra Pardes en hebreo puede traducirse como jardín, en referencia al paraíso, pero también se interpreta es el acrónimo de las cuatro formas de interpretación de la Torá:

P por Pshat: Interpretación literal
R por Remez: Interpretación alusiva el contexto, donde todas las letras nos dicen algo.
D por Drash: Interpretación Homelética.
S por Sod: Interpretación secreta o mística.


Esta cita tiene m√ļltiples interpretaciones, sobre todo cabal√≠sticas.[25] La mayor√≠a de los estudios concuerdan en tomar esta cita como prueba que Rab√≠ Akiva estudiaba los textos secretos esot√©ricos.

Ense√Īanza de la Tor√°

Rabi Akiva continu√≥ la ense√Īanza de la Tor√° en p√ļblico aun cuando el gobierno romano la hab√≠a prohibido con pena de muerte seg√ļn los decretos de Adriano. Papus ben Iehuda, le advirti√≥ que estaba poniendo en riesgo su vida. Rabi Akiva le contest√≥ con la siguiente par√°bola:

Un zorro estaba caminando una vez por la orilla de un r√≠o, y vio que los peces nadaban de un lado al otro. "¬ŅDe qu√© est√°n huyendo?", le pregunt√≥ a los peces. "Escapamos de las redes del pescador", le contestaron. "En ese caso vengan y qu√©dense junto a mi en la tierra seca", dijo el zorro. Los peces le contestaron "¬ŅA ti es al que describen como el m√°s inteligente de los animales?, No eres astuto sino tonto. Si aqu√≠ en el agua que es donde vivimos estamos en peligro, cu√°nto m√°s lo estaremos en la tierra seca, donde seguro moriremos".

Un Midrash cuenta que Moises le preguntó a Dios en el Sinai, cuando estaba recibiendo la ley, si está continuaría en el tiempo. Dios le mostró a Moises la academia de Rabí Akiba en una clase con los alumnos, y Moises no entendió nada de lo que Akiva explicaba. En un momento, uno de de los alumnos le preguntó a Akiba de donde venía esa ley, y Akiba contestó: Moises la recibió de Dios en el Sinai. Y Moises se tranquilizó sobre el futuro de la Halajá.


Sitios Externos

En castellano


En inglés

Referencias

  1. ‚ÜĎ Talmud Ierushalmi Moed iii 47b, Rosh Hashan√° i. 56d.
  2. ‚ÜĎ Jer, Ber. iv. 7d, Babli. ibid. 27b.
  3. ‚ÜĎ H. Gr√§tz, Gesch. d. Juden, 2d ed., iv. 121
  4. ‚ÜĎ Ab. R. N. l.c.
  5. ‚ÜĎ Mishn√°- Orden Nashim tratado Ketuvot 84 b
  6. ‚ÜĎ Sifre, Num. 75
  7. ‚ÜĎ Heinrich Graetz "Geschichte der Juden" Tomo IV pag. 121
  8. ‚ÜĎ Dubnow, Sim√≥n (1951). Historia Universal del Pueblo Jud√≠o, tomo III Cap. 1 Item 6. Buenos Aires: EDITORIAL SIGAL. 
  9. ‚ÜĎ Enciclopedia Brit√°nica
  10. ‚ÜĎ Encyclopedia Jud√≠a
  11. ‚ÜĎ Talmud Babl√≠ Tratado Berajot 61b
  12. ‚ÜĎ Enciclopedia Jud√≠a en Ingles
  13. ‚ÜĎ Yevamot, 82b; Nida, 46b.
  14. ‚ÜĎ Lag Baomer Jabad Lubavitch Argentina
  15. ‚ÜĎ Ewert, David (1990) (1990). A General Introduction to the Bible: From Ancient Tablets to Modern Translations.. Zondervan. ISBN 0-310-45371-2. 
  16. ‚ÜĎ Jinuj.net: Rabi Akiva, su Pensamiento
  17. ‚ÜĎ www.iadb.org/Etica/Documentos/kli_judai.doc EL JUDA√ćSMO RECLAMA EL COMPROMISO CON EL OTRO Y LA ACCI√ďN autor Bernardo Kliksberg
  18. ‚ÜĎ Del Valle, Carlos. ¬ęOrden Cuarto Da√Īos Nesiquin¬Ľ. En Ediciones Sigueme S.A.. La Misna (Segunda Edici√≥n edici√≥n). pp. 674. ISBN 84-301-1342-8. ¬ę" Hay da√Īo cuando existe un recargo de cuatro piezas en veinticuatro"¬Ľ 
  19. ‚ÜĎ Seminario Rab√≠nico LatinoAmericano (1989). SIDUR. Buenos Aires: Abel Resnik e Hijos. ISBN 950-99230-1-X. 
  20. ‚ÜĎ Mishn√° Segundo orden Moed, Tratado Hagiga 14a
  21. ‚ÜĎ http://www.maqom.com/journal/paper14.pdf
  22. ‚ÜĎ Aryeh Kaplan (2002). Sefer Yetzirah El libro de la creaci√≥n. Madrid, Equipo Difusor del Libro S.L.. ISBN 84-95593-06-8. 
  23. ‚ÜĎ Talmud Babli Makot 21b
  24. ‚ÜĎ Talmud Babli Makot 24b
  25. ‚ÜĎ Halel

Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Rebeli√≥n de Bar Kojba ‚ÄĒ Judea en el siglo I Fecha 132 135 ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Historia del Antiguo Israel ‚ÄĒ El territorio israelita en el siglo XIV a. C., cruce de caminos comerciales y guerreros. La historia del Antiguo Israel abarca desde el siglo XX a. C. hasta la expulsi√≥n y Di√°spora en el primer siglo de nuestra era, en un √°rea ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Juan el Ap√≥stol ‚ÄĒ ¬ęSan Juan el Evangelista¬Ľ, por El Greco. 1600. Museo del Prado (Madrid). Ap√≥stol y Evangelista ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Aquila de Sinope ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Palimpsesto del libro II Reyes por Aquila de Sinope Aquila de Sinope fue un nativo del Ponto en Anatolia del Siglo II a. C., conocido por ser el autor de una traducci√≥n literal de la Biblia He ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Judeoespa√Īol calco ‚ÄĒ Este art√≠culo trata sobre la forma de judeoespa√Īol creada para la traducci√≥n de textos sapienciales. Para el judeoespa√Īol en su forma m√°s com√ļn, v√©ase idioma judeoespa√Īol. El judeoespa√Īol calco o ladino[1] es una lengua de uso exclusivamente… ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol


Compartir el artículo y extractos

Link directo
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.