irse

  • 1 iršė — sf. ms.: Močia iršė, vaikai tindrikai (žirnis) LTR …

    Dictionary of the Lithuanian Language

  • 2 irse — vpr. de ir . • Irse alguien a contar los frailes. (frs.) (col.) Marcharse a un lugar evidente o que no se desea revelar. ¿Adónde vas tan temprano? ¡A contar los frailes! • Irse alguien haciendo fu como los gatos. (frs.) (col.) Salir echando… …

    Diccionario Jaén-Español

  • 3 IRSE — The term IRSE is used in the following contexts:* Indian Railway Service of Engineers, a cadre of the Government of India responsible for managing the Civil Engineering Organisation of the Indian Railways.* The Institution of Railway Signal… …

    Wikipedia

  • 4 irse — {{#}}{{LM SynI23164}}{{〓}} {{CLAVE I22608}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}ir(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(a un lugar){{♀}} dirigirse • encaminarse • acudir • personarse • presentarse • asistir • frecuentar …

    Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • 5 IRSE — inversion recovery spin echo …

    Medical dictionary

  • 6 irse — cf. (afines) abrirse, aligerarse, liar los * bártulos, darse el * bote, mover el * culo, coger el * dos, darse el lique, darse el piro, darse puerta, desaparecer de escena, escampa, esfumarse, guillársela, largarse, hacer la * maleta, coger el *… …

    Diccionario del Argot "El Sohez"

  • 7 irse de — pasar; padecer; sufrir; cf. llegarle; te vas a ir de paliza si no te portas bien , el Manuel se fue de retada hoy día por la fiesta de anoche …

    Diccionario de chileno actual

  • 8 irse — ir(se) 1. ‘Moverse de un lugar hacia otro’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 37). Las formas de imperativo propias de este verbo son ve (tú) e id (vosotros) y, para los usos pronominales, vete (tú) e idos (vosotros):… …

    Diccionario panhispánico de dudas

  • 9 IRSE — abbr. Institution of Railway Signal Engineers …

    Dictionary of abbreviations

  • 10 IRSE — • inversion recovery spin echo …

    Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • 11 irse a pique — irse al garete …

    Diccionario de dichos y refranes

  • 12 irse pitando — irse echando chispas …

    Diccionario de dichos y refranes

  • 13 irse echando chispas — Irse a gran velocidad de un lugar. Ambas locuciones se refieren a la locomotora del tren en el momento de partir de la estación …

    Diccionario de dichos y refranes

  • 14 irse a las pailas — perder el control; fracasar; arruinarse; fallar; cf. capotar, clotear, cagar, irse al cuerno, irse al carajo, irse al infierno, irse a la cresta, irse a la chucha, irse al carajo, irse a la mierda; mis sueños de tener un marido, una familia y un… …

    Diccionario de chileno actual

  • 15 irse al carajo — arruinarse algo; fracasar; perder el control; cf. clotear, capotar, cagar, irse al cuerno, irse al carajo, irse al infierno, irse a la mierda, irse a la cresta, irse a la chucha, irse a las pailas; nos vamos a ir al carajo en esta empresa si no… …

    Diccionario de chileno actual

  • 16 irse al hoyo — arruinarse; fracasar; terminar mal; desbaratarse; cf. hundirse, naufragar, irse al cuerno, irse al carajo, irse al infierno, irse a pique, cagar, irse a la chucha; la empresa de las lombrices que tenía se fue al hoyo , pon gente incompetente …

    Diccionario de chileno actual

  • 17 irse a freír monos al África — largarse; irse; es acto verbal de expulsar, de echar con firmeza, de rechazar fuertemente; cf. irse a la cresta, irse a la chucha, irse a la punta del cerro, mandar a freír monos al África, ándate a freír monos al África; le dije que se fuera a… …

    Diccionario de chileno actual

  • 18 irse a la chucha — perder el control; chocar; caerse; deprimirse; arruinarse; fracasar; es también acto verbal de expulsar, de echar con firmeza, de rechazar fuertemente; cf. cagar, irse a la cresta, irse a las pailas, irse a la mierda, irse al carajo, mandar a la… …

    Diccionario de chileno actual

  • 19 irse a la cresta — perder el control; chocar; caerse; deprimirse, fracasar; es también acto verbal de expulsar, de echar con firmeza, de rechazar fuertemente; cf. cagar, irse a la chucha, irse a la mierda, irse al carajo, irse a las pailas, mandar a la cresta, a la …

    Diccionario de chileno actual

  • 20 irse al cuerno — fracasar; estropearse; se usa también para el rechazo fuerte, si bien suena algo arcaica y más peninsular que chilena; cf. clotear, capotar, irse al hoyo, irse al carajo, irse al infierno, se fue al cuerno ese proyecto que tanto costó instalar;… …

    Diccionario de chileno actual


We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.