Yeísmo

ÔĽŅ
Yeísmo
√Āreas ye√≠stas y distinguidoras en el dominio del espa√Īol.
√Āreas fuertemente lle√≠stas (rosa fuerte), √°reas con presencia de lleismo y yeismo (rosa claro) y √°reas casi totalmente ye√≠stas (gris).

El ye√≠smo es un cambio fon√©tico que consiste en pronunciar de manera id√©ntica < y > / ĚŐě/ ([ ĚŐě]~[…üÕ° Ě]~[ §]~[ í]~[ É]), y el d√≠grafo < ll > / é/. Es decir, se trata de un proceso fonol√≥gico de confusi√≥n de dos fonemas originalmente distintos, por deslateralizaci√≥n de uno de ellos.

En castellano medieval los sonidos de y y ll representaban fonemas diferentes, pero en la mayor√≠a de variedades de espa√Īol moderno se ha dado un cambio fon√©tico y actualmente no se diferencian en la pronunciaci√≥n (salvo en √°reas de Bolivia, Ecuador, Paraguay, los Andes centrales, zona andina Argentina y sur de Chile, as√≠ como en algunas zonas rurales de Castilla y Le√≥n, Castilla-La Mancha, Murcia y Extremadura, como en hablantes biling√ľes de la Comunidad Valenciana, Catalu√Īa, Asturias, Galicia y Pa√≠s Vasco[1] [cita requerida]). Es un fen√≥meno ling√ľ√≠stico muy difundido en la mayor√≠a de los pa√≠ses y ciudades hispanohablantes.

Contenido

Pronunciación

La pronunciaci√≥n ye√≠sta es la m√°s habitual en la mayor√≠a de dialectos modernos del espa√Īol. Consiste en la fusi√≥n de los dos fonemas aproximantes palatales: la aproximante / ĚŐě/, representada por < y > y la lateral / é/, representada por < ll >. Este fonema unificado se pronuncia de distintas maneras, normalmente como una aproximante [ ĚŐě] pero tambi√©n como una africada […üÕ° Ě] √≥ [ §] tras el archifonema /N/ o enf√°ticamente.

En el espa√Īol rioplatense ocurre un ye√≠smo con rehilamiento, este fonema aparece como una fricativa, [ í] √≥ [ É]

  • [ í] representa el sonido de la j francesa, [ É] el de la sh inglesa [ É].

El yeísmo no se aplica a los diptongos fonéticos con /i-/, tales como los que aparecen en las palabras hielo o hierba.

Origen

La existencia de esta caracter√≠stica en numerosas regiones de Am√©rica de habla hispana viene dada a que el fen√≥meno tiene su origen en la misma Espa√Īa donde actualmente "ll" e "y" se pronuncian igual y el ye√≠smo ha dejado de considerarse una variedad dialectal. Hay muchas hip√≥tesis acerca del nacimiento del mismo. En el art√≠culo de Rosario Gonz√°lez Galicia, "Mi querida elle" [2], se esbozan algunas de las causas que pudieron haberlo originado.

Uno es la comodidad en el habla, tan presente no s√≥lo en el castellano sino en muchos otros idiomas, en donde los hablantes buscan naturalmente diferenciar √ļnicamente los elementos imprescindibles para la comprensi√≥n de las palabras.

Adicional a esta actividad tan natural dentro de la dinámica de las lenguas, se encuentra el hecho de que son muy pocas las palabras en el castellano que se distingan unas de otras tan sólo por la presencia de la y en lugar de la ll. Algunos ejemplos comunes de esta distinción serían arrollo (empujo, atropello) y arroyo (corriente de agua), valla (anuncio publicitario), baya (de color bayo) y vaya (diríjase hacia), calló (hizo silencio) y cayó (se dejó caer), halla (del verbo hallar), aya (institutriz) y haya (del verbo haber, y el árbol).

Otro aspecto, m√°s de car√°cter sociol√≥gico, se encuentra en la movilizaci√≥n de las masas rurales hacia las ciudades en Espa√Īa. Lo que en un principio fue un rasgo de distinci√≥n ‚ÄĒentre una "mala pronunciaci√≥n" (propia de la gente del campo) y una "correcta" (de los ciudadanos)‚ÄĒ con las oleadas de emigraci√≥n rural hacia las urbes fue generaliz√°ndose, as√≠ como ha sido el caso de muchas otras caracter√≠sticas y fen√≥menos.

El ye√≠smo, seg√ļn apunta Gonz√°lez Galicia, presenta testimonios escritos desde muy temprana data que se remontan a tiempos previos e inicios de la conquista de Am√©rica donde en los textos escritos y cartas se presencia confusiones en la escritura entre el uso (y, por ende, pronunciaci√≥n) entre la ll y la y, favoreciendo a esta √ļltima. Se ve entonces c√≥mo se plasman palabras como cabayo, yorar, yamar, ay√°, y, por el otro, y en el uso de las mismas personas, sullos (por suyos) o vallan (por vayan).

El ye√≠smo en el habla de Am√©rica resulta bastante complejo, existiendo hasta distintos tipos de ye√≠smo. Est√° el ye√≠smo confundidor, como es el caso de toda Espa√Īa, en el que ll e y se confunden, siendo el fen√≥meno m√°s generalizado.

No obstante, también existe el yeísmo diferenciador en el interior de Ecuador y partes de Argentina, que aunque la ll ha perdido su articulación característica lateral, no se ha confundido con y sino que ha adquirido una pronunciación claramente distinta. Es decir, ha perdido su rasgo originario de pronunciación, pero se adquiere otro que sigue siendo distintivo y que lo diferencia de la y.

Expansión del yeísmo en las zonas no yeístas

Cabe, por √ļltimo, destacar los lugares donde el fonema lateral palatal de pollo es a√ļn diferente de poyo.

Los pa√≠ses que mejor conservan la distinci√≥n son Bolivia y Paraguay, donde el ye√≠smo es a√ļn minoritario. Anta√Īo la distinci√≥n estaba muy extendida por el interior de Colombia y Per√ļ, aunque hoy s√≥lo quedan restos, notablemente en Santander y Nari√Īo (Colombia) y en las zonas rurales del interior de Per√ļ, pero con gran arraigo en la segunda ciudad m√°s importante de este pa√≠s, Arequipa. En Ecuador ll resiste como palatal lateral en la zona de Loja, en Argentina en las zonas rurales de la mitad norte alejadas de la regi√≥n porte√Īa, especialmente en la zona guaran√≠tica vecina de Paraguay.

En Espa√Īa distingu√≠an tradicionalmente casi todas las zonas no urbanas de la mitad norte del pa√≠s y buena parte de las del sur a excepci√≥n de Andaluc√≠a, donde el ye√≠smo est√° m√°s arraigado, aunque quedan restos de ll en las cercan√≠as de Sevilla, en zonas de Huelva (en el norte y en Lepe) y la serran√≠a de M√°laga; en Extremadura hay focos de distinci√≥n importante en C√°ceres; la Huerta de Murcia y el Campo de Cartagena han sido tradicionalmente distinguidores, aunque las capitales son ye√≠stas. En estos lugares de Espa√Īa se√Īalados, el ye√≠smo es relativamente reciente, pero bien pueda decirse que en un par de generaciones la indistinci√≥n de "cay√≥" y "call√≥" se habr√° generalizado tambi√©n, como ha sucedido pr√°cticamente en todos los n√ļcleos urbanos. Actualmente la distinci√≥n sigue oy√©ndose de vez en cuando en los medios de comunicaci√≥n, pero, con alguna excepci√≥n, los distinguidores suelen ser originarios de comunidades biling√ľes: Catalu√Īa, Pa√≠s Vasco, Navarra.

El ye√≠smo de la lengua espa√Īola en Espa√Īa es tan fuerte que incluso se ha extendido a las otras lenguas del pa√≠s, que en un principio distingu√≠an ambos fonemas, y hoy en d√≠a es ya mayoritario en gallego y se extiende con fuerza entre hablantes j√≥venes del asturiano y del catal√°n en Valencia y en las zonas urbanas de Catalu√Īa.

Lleísmo

Se llama ocasionalmente lle√≠smo a la conservaci√≥n de la distinci√≥n fon√©tica entre / ĚŐě/ como / é/, y por ende los dialectos y variantes que mantienen dicho arca√≠smo se denominan lle√≠stas.

Temas relacionados

Referencias

  1. ‚ÜĎ Gonz√°lez Galicia, Rosario. Babab, N¬ļ 9, Julio de 2001. ‚ÄúMi querida elle‚ÄĚ [1] Cita textual: Por una parte hay que decir que en las otras lenguas espa√Īolas ‚Äďgallego, vascuence y catal√°n-, habladas en las comunidades de Galicia, Pa√≠s Vasco, Catalu√Īa, Valencia e islas Baleares, se distinguen perfectamente ll de y, lo que contribuye a que los hablantes de estas lenguas, la inmensa mayor√≠a biling√ľes, distingan tambi√©n n√≠tidamente ambos fonemas cuando hablan espa√Īol, y repercute en que los habitantes de estas comunidades procedentes de otras regiones espa√Īolas no ye√≠stas sigan manteniendo su propia y originaria distinci√≥n en el espa√Īol.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Ye√≠smo ‚ÄĒ (pronounced IPA|/ Ěeňąizmo/) is a distinctive feature of many dialects of the Spanish language, which consists of the loss of the traditional palatal lateral approximant phoneme IPA|/ é/ (written ll ) and its merger into the phoneme IPA|/…ü Ě/… ‚Ķ   Wikipedia

  • ye√≠smo ‚ÄĒ Consiste en pronunciar como /y/, en sus distintas variedades regionales, el d√≠grafo ll (‚Üí ll): [kab√°yo] por caballo, [y√©no] por lleno. El ye√≠smo est√° extendido en amplias zonas de Espa√Īa y de Am√©rica y, aunque quedan a√ļn lugares en que pervive la ‚Ķ   Diccionario panhisp√°nico de dudas

  • ye√≠smo ‚ÄĒ m. Pronunciaci√≥n de la elle como ye; p. ej., diciendo gayina, por gallina; poyo, por pollo ‚Ķ   Diccionario de la lengua espa√Īola

  • Ye√≠smo ‚ÄĒ Der Ye√≠smo (Aussprache regional unterschiedlich, z. B.[ Ěeňąizmo], [ íeňąizmo]; spanisch f√ľr Je ismus) ist eine weitverbreitete, aber regional unterschiedliche Aussprache Besonderheit in Form einer Dephonologisierung in der spanischen Sprache, bei… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Yeismo ‚ÄĒ Der Ye√≠smo (Aussprache regional unterschiedlich, zB.[ Ěeňąizmo], [ íeňąizmo]; spanisch f√ľr Je ismus) ist eine weitverbreitete, aber regional unterschiedliche Aussprache Besonderheit der spanischen Sprache, bei der die Phoneme / é/ und / Ě/… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Ye√≠smo ‚ÄĒ ‚Ėļ sustantivo masculino LING√ú√ćSTICA Pronunciaci√≥n de la letra elle como ye. * * * ye√≠smo m. Pronunciaci√≥n de la ¬ęll¬Ľ como ¬ęy¬Ľ. * * * ye√≠smo. m. Pronunciaci√≥n de la elle como ye; p. ej., diciendo gayina, por ‚Ķ   Enciclopedia Universal

  • ye√≠smo ‚ÄĒ {{ÔľÉ}}{{LM Y40386}}{{„Äď}} {{ÔľĽ}}ye√≠smo{{ÔľĹ}} ‚ÄĻye¬∑√≠s¬∑mo‚Äļ {{„Ää}}‚Ėć s.m.{{„Äč}} Pronunciaci√≥n de la ll, que es lateral, palatal y sonora, como la y, que es fricativa, palatal y sonora: ‚ÄĘ Pronunciar ‚Äėgallina‚Äô como [gay√≠na] es un caso de ye√≠smo.{{‚óč}} ‚Ķ   Diccionario de uso del espa√Īol actual con sin√≥nimos y ant√≥nimos

  • ye√≠smo ‚ÄĒ m. Pronunciaci√≥n de la ll (elle o doble l) como ye, diciendo, por ej.: cabayo por caballo ‚Ķ   Diccionario Castellano

  • Castellano rioplatense ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Principales urbes donde se utiliza en espa√Īol rioplatense. El castellano rioplatense o espa√Īol rioplatense es una variedad dialectal del espa√Īol hablada, en proyecci√≥n a 2009, por 43.662.417 ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Espa√Īol rioplatense ‚ÄĒ √Ārea donde se localizan las principales urbes donde se utiliza el espa√Īol rioplatense. El espa√Īol rioplatense o castellano rioplatense es una variedad dialectal del espa√Īol hablada en Argentina y en Uruguay. Su uso se extiende en la zona de la… ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol


Compartir el artículo y extractos

Link directo
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.