Nombre de pila chino

Un nombre de pila chino (Chino: 名字; pinyin: míngzì) está formado usualmente por uno o dos caracteres. A diferencia del nombre de pila occidental, hay una gran variedad en la asignación de nombres de pila chinos.

Los nombres chinos pueden consistir en cualquier caracter y pueden contener casi cualquier significado. A diferencia de la convención Occidental, está extremadamente mal visto el hecho de nombrar a una persona como otra, y los casos en que una persona tiene el mismo nombre que otra son casi universalmente el resultado de coincidencias más que intencionalidad. La práctica común occidental de nombrar a los hijos como los padres, ancestros, o figuras históricas o famosas, es casi un tabú en la cultura china.

En algunas familias, el primero de los caracteres en el nombre personal es compartido por todos los miembros de una generación y estos nombres de generación son trabajados en adelante. En algunas familias hay un pequeño número de nombres generacionales a través de los cuales se van repitiendo. Asimismo, estos nombres generacionales pueden ser un poema sobre la esperanza o historia de la familia. Hay también otras convenciones. Es frecuente el caso de mujeres que son nombradas de tal forma de reflejar características "femeninas" o de plantas o flores.

Las chinas a veces tienen nombres dobles (ej. Xiu-xiu, Xiao-xiao). Esta práctica también se extiende a los chinos (ej. Yoyo Ma), pero mucho menos. Los nombres entre hermanos frecuentemente están relacionados. Por ejemplo, un chico puede llamarse "sol" mientras su hermana se llama "luna".

Los nombres de pila chinos también reflejan períodos de la historia. Los nombres chinos usualmente no representan meramente el entorno o el tiempo. Por ejemplo, muchos chinos nacidos durante la Revolución Cultural tienen nombres revolucionarios tales como "país fuerte" o "viento del este". En Taiwán, fue común incorporar uno de los cuatro caracteres del nombre "República de China" a nombres masculinos.

Dentro de una familia, raramente un aduto se refiera a otro por su nombre. Los parientes adultos y los chicos se refieren a otros adultos generalmente usando un título familiar tal como hermana mayor, segunda hermana, tercera hermana y así sucesivamente. Como también sucede en Occidente, es considerado descortés para un niño dirigirse a sus padres por el nombre de pila, pero a diferencia de Occidente, este tabú se extiende también a parientes adultos.

Cuando se refieren a conocidos sociales no familiares, generalmente utilizan un título (por ejemplo Madre Li o la Mujer de Chu). Los nombres personales son usados cuando se refieren a amigos adultos o a chicos. Ocasionalmente una persona será nombrada como "lao" (anciano) seguido del apellido, o "xiao" (joven) seguido del apellido.

La mayoría de los chinos también tiene un "nombre pequeño" o apodo, el cual es usado por sus padres y familiares cercanos y amigos para referirse a ellos. Estos nombres generalmente no son usados por otros fuera de este pequeño círculo.

Los apodos son usualmente alteraciones del nombre de pila, a veces están basados en atributos físicos de la persona, de la forma de hablar, o incluso de la primera palabra. En Hokkien y áreas que hablan chino Cantón, un apodo usualmente consiste del diminutivo Ah, seguido de parte del nombre de pila (usualmente los últimos caracteres). Los apodos son muy raramente usados en contexto formales o semiformales. Una excepción es Chen Shui-bian, quien es conocido comúnmente como A-bian, incluso en muy formales contextos como artículos de periódicos de noticias.

Antiguamente, era común en los hombres adquirir un zi, o nombre de estilo, al llegar a la madurez, y para gente prominente tener nombres póstumos. Esto raramente sucede hoy en día, aunque escritores chinos toman frecuentemente un nombre de lapicera.

Muchos chinos de la costa tienen nombres Occidentales en adición a los nombres chinos. Por ejemplo, el político taiwanés Soong Chu-yu es también conocido como James Soong. Entre los chinos nacidos en EE. UU. o Canadá, etc, es una práctica común primeramente referirse con el nombre Occidental, y el nombre chino es usado como nombre alternativo o medio (oficialmente o de cualquier otra manera). Los inmigrantes más recientes tienden a usar sus nombres chinos como nombre legal y adoptan un nombre Occidental para uso casual solamente.

En Hong Kong y Macau, algunas personas pueden tener sus nombres de pila chinos relacionados a la pronunciación o significado de sus nombres de pila ingleses, mientras que muchos en Taiwán eligen sus nombres ingleses adoptivos basados en sus nombres de pila chinos.

En regiones donde la adivinación es más popular, muchos padres llegan a nombrar a sus hijos según el consejo de quirománticos. Los consejos son normalmente dados con base al número de movimientos del nombre o del valor elemental percibido de los caracteres en relación al momento del nacimiento y valores elementales personales; y raramente en el sonido del nombre, ya que no hay sistema de adivinanza basado en la pronunciación de caracteres. En jurisdicciones donde es posible, la gente puede también elegir cambiar su nombre de pila legal, o el nombre de sus hijos, con el objetivo de mejorar su fortuna.

Debido a variaciones culturales y dialectos regionales, algunos nombres pueden sonar estúpidos y graciosos cuando son dichos en comunidades de diferentes dialectos, aunque está considerado descortés hacer bromas con este tema.


Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Nombre propio — Los nombres propios son palabras que se usan para mencionar a personas o lugares con un nombre singular. Hacen referencia al efecto de nombrar. Nombrar es designar o determinar lingüísticamente un objeto o experiencia del mundo como tal, por… …   Wikipedia Español

  • Juan (nombre) — Para otros usos de este término, véase Juan (desambiguación). Juan San Juan Bautista Origen Hebreo …   Wikipedia Español

  • Alejandro (nombre) — Para otros usos de este término, véase Alejandro. Alejandro Representación en un mosaico de Alejandro Magno en la batalla de Issos …   Wikipedia Español

  • Sistemas de transcripción del chino — A lo largo de la historia han existido numerosos sistemas de transcripción de la lengua china, utilizados para representar la pronunciación de los caracteres chinos. La necesidad de tales sistemas de transcripción es doble: por un lado, la… …   Wikipedia Español

  • Onomástica china — Un nombre chino se escribe con el apellido primero y el nombre de pila después. Por ejemplo, Mao Zedong, el fundador de la República Popular China, es el Sr. Mao, no el Sr. Zedong. Cabe notar, sin embargo, que algunos chinos que emigran o… …   Wikipedia Español

  • Onomástica china — Un nombre chino se escribe con el apellido primero y el nombre de pila después. Por ejemplo, Mao Zedong, el fundador de la República Popular China, es el Sr. Mao, no el Sr. Zedong. Cabe notar, sin embargo, que algunos chinos que emigran o… …   Enciclopedia Universal

  • Lai (desambiguación) — Con la voz lai nos podemos estar refiriendo a: un lay, género musical y poético de la Baja Edad Media en el Norte de Europa; Lai, distrito indio autónomo de Mizoram; Laï, una ciudad de la República del Chad; la villa suiza de Lenzerheide, cuyo… …   Wikipedia Español

  • Puyi — Emperador Xuantong (宣統皇帝) Emperador de China El Emperador Xuantong en 1937. Emperador del Gran Qing 2 de diciembre de …   Wikipedia Español

  • Charlie Soong — en la Universidad de Vanderbilt, con aspecto occidentalizado, entre 1882 y 1886 …   Wikipedia Español

  • Sun Yat-sen — Este es un nombre chino; el apellido es Sun. Sun Yat sen 孫文 孫中山 孫逸仙 Presidente de la República de China 1 de enero de 1912 – 1 de ab …   Wikipedia Español


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.